Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batchelors Hall
Холостяцкий Зал
Traditional
Народная
песня
I
rode
seven
horses
all
to
death
Я
заездил
семь
лошадей
до
смерти,
I
rode
them
till
they
had
no
breath
Я
скакал
на
них,
пока
они
не
испустили
дух.
I
wore
five
saddles
to
the
trees
Я
стёр
пять
седел
до
основания,
None
of
those
girls
will
marry
me.
Ни
одна
из
этих
девчонок
не
выйдет
за
меня
замуж.
Those
women
will
fret,
those
women
will
fuss
Эти
женщины
будут
ворчать,
эти
женщины
будут
суетиться,
They
spend
five
hours
before
their
glass
Они
тратят
пять
часов
перед
своим
зеркалом.
The
devil
take
all,
I'll
have
no
money
at
all
Черт
возьми
все,
у
меня
совсем
не
будет
денег,
Always
stay
single,
keep
Batchelors'
Hall.
Всегда
останусь
холостяком,
сохраню
свой
Холостяцкий
Зал.
Stay
stay
close
to
my
door
Останусь,
останусь
поближе
к
своей
двери.
The
women
round
here,
they
live
by
the
door
Женщины
здесь
живут
у
дверей,
They
hear
but
a
word,
and
repeat
it
twice
o'er
Они
услышат
лишь
слово
и
повторят
его
дважды,
Then
they
add
it
as
much
as
they
can
Потом
приукрасят
его
как
только
смогут,
Always
stay
single
a
bachelor
man.
Всегда
останусь
холостяком,
буду
холостым
мужчиной.
Batchelors'
Hall
is
always
the
best
Холостяцкий
Зал
всегда
лучше
всего,
If
you're
sick
drunk
or
sober
it's
always
a
rest
Пьян
ты,
болен
или
трезв,
это
всегда
отдых.
No
woman
to
scold
you,
no
children
to
bawl
Ни
одной
женщины,
чтобы
ругать
тебя,
ни
детей,
чтобы
кричали,
Always
stay
single,
keep
Batchelors'
Hall.
Всегда
останусь
холостяком,
сохраню
свой
Холостяцкий
Зал.
Stay
stay
close
to
my
door
Останусь,
останусь
поближе
к
своей
двери.
Batchelors'
Hall,
Batchelors'
Hall,
Холостяцкий
Зал,
Холостяцкий
Зал,
I'll
always
stay
single,
keep
Batchelors'
Hall.
Я
всегда
останусь
холостяком,
сохраню
свой
Холостяцкий
Зал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.