Текст песни и перевод на немецкий Steeleye Span - Dark-Eyed Sailor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark-Eyed Sailor
Dunkeläugiger Seemann
As
I
roved
out
one
evening
fair
Als
ich
eines
Abends
spazieren
ging,
It
bein'
the
summertime
to
take
the
air
Es
war
Sommerzeit,
um
frische
Luft
zu
schnappen,
I
spied
a
sailor
and
a
lady
gay
Erschaute
ich
einen
Seemann
und
eine
fröhliche
Dame,
And
I
stood
to
listen
Und
ich
blieb
stehen,
um
zu
lauschen,
And
I
stood
to
listen
to
hear
what
they
would
say
Und
ich
blieb
stehen,
um
zu
hören,
was
sie
sagen
würden.
He
said
"Fair
lady,
why
do
you
roam
Er
sagte:
"Schöne
Dame,
warum
streift
Ihr
umher,
For
the
day
is
spent
and
the
night
is
on"
Denn
der
Tag
ist
vorüber
und
die
Nacht
bricht
herein?"
She
heaved
a
sigh
while
the
tears
did
roll
Sie
seufzte,
während
die
Tränen
rollten,
"For
my
dark-eyed
sailor
"Wegen
meines
dunkeläugigen
Seemanns,
For
my
dark-eyed
sailor,
so
young
and
stout
and
bold"
Wegen
meines
dunkeläugigen
Seemanns,
so
jung,
stattlich
und
kühn."
"'Tis
seven
long
years
since
he
left
this
land
"Es
ist
sieben
lange
Jahre
her,
dass
er
dieses
Land
verließ,
A
ring
he
took
from
off
his
lily-white
hand
Einen
Ring
nahm
er
von
seiner
lilienweißen
Hand,
One
half
of
the
ring
is
still
here
with
me
Die
eine
Hälfte
des
Rings
ist
immer
noch
hier
bei
mir,
But
the
other's
rollin'
Aber
die
andere
rollt,
But
the
other's
rollin'
at
the
bottom
of
the
sea"
Aber
die
andere
rollt
auf
dem
Grund
des
Meeres."
He
said
"You
may
drive
him
out
of
your
mind
Er
sagte:
"Ihr
könnt
ihn
aus
Euren
Gedanken
verbannen,
Some
other
young
man
you
will
surely
find
Einen
anderen
jungen
Mann
werdet
Ihr
sicher
finden,
Love
turns
aside
and
soon
cold
has
grown
Liebe
wendet
sich
ab
und
erkaltet
bald,
Like
the
winter's
morning
Wie
der
Wintermorgen,
Like
the
winter's
morning,
the
hills
are
white
with
snow"
Wie
der
Wintermorgen,
die
Hügel
sind
weiß
von
Schnee."
She
said
"I'll
never
forsake
my
dear
Sie
sagte:
"Ich
werde
meinen
Liebsten
niemals
verlassen,
Although
we're
parted
this
many
a
year
Obwohl
wir
schon
so
manches
Jahr
getrennt
sind,
Genteel
he
was
and
a
rake
like
you
Vornehm
war
er,
und
kein
Hallodri
wie
du,
To
induce
a
maiden
Der
ein
Mädchen
dazu
verleitet,
To
induce
a
maiden
to
slight
the
jacket
blue"
Der
ein
Mädchen
dazu
verleitet,
die
blaue
Jacke
zu
verschmähen."
One
half
of
the
ring
did
young
William
show
Die
eine
Hälfte
des
Rings
zeigte
der
junge
William,
She
ran
distracted
in
grief
and
woe
Sie
rannte
verstört
davon,
in
Kummer
und
Leid,
Sayin'
"William,
William,
I
have
gold
in
store
Sagend:
"William,
William,
ich
habe
Gold
auf
Lager,
For
my
dark-eyed
sailor
Für
meinen
dunkeläugigen
Seemann,
For
my
dark-eyed
sailor
has
proved
his
honour
long"
Für
meinen
dunkeläugigen
Seemann,
der
seine
Ehre
lange
bewiesen
hat."
And
there
is
a
cottage
by
yonder
lea
Und
da
ist
ein
Häuschen
an
jenem
Wiesenhang,
This
couple's
married
and
does
agree
Dieses
Paar
ist
verheiratet
und
versteht
sich
gut,
So
maids
be
loyal
when
your
love's
at
sea
Also,
Mädchen,
seid
treu,
wenn
Eure
Liebe
auf
See
ist,
For
a
cloudy
morning
Denn
ein
bewölkter
Morgen,
For
a
cloudy
morning
brings
in
a
sunny
day
Denn
ein
bewölkter
Morgen
bringt
einen
sonnigen
Tag."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Carthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.