Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink Down The Moon - 2009 Remastered Version
Trink den Mond hinunter - 2009 Remastered Version
Three
maidens
a-milking
did
go
Drei
Mädchen
gingen
melken
Three
maidens
a-milking
did
go
Drei
Mädchen
gingen
melken
And
the
wind
it
did
blow
high,
and
the
wind
it
did
blow
low
Und
der
Wind,
er
blies
hoch,
und
der
Wind,
er
blies
tief
It
tossed
their
petticoats
to
and
fro
Er
warf
ihre
Unterröcke
hin
und
her
They
met
with
some
young
man
they
know
Sie
trafen
einen
jungen
Mann,
den
sie
kennen
They
met
with
some
young
man
they
know
Sie
trafen
einen
jungen
Mann,
den
sie
kennen
And
they
boldly
asked
him
if
he
had
any
skill
Und
sie
fragten
ihn
kühn,
ob
er
die
Fähigkeit
hätte
To
catch
them
a
small
bird
or
two
Ihnen
einen
kleinen
Vogel
oder
zwei
zu
fangen
Oh
yes,
I've
a
very
good
skill
Oh
ja,
ich
habe
eine
sehr
gute
Fähigkeit
Oh
yes,
I've
a
very
good
skill
Oh
ja,
ich
habe
eine
sehr
gute
Fähigkeit
And
it's
come
along
with
me
to
yonder
flowering
tree
Und
komm
mit
mir
zu
jenem
blühenden
Baum
And
I'll
catch
a
small
bird
or
two
Und
ich
werde
einen
kleinen
Vogel
oder
zwei
fangen
So
it's
off
to
the
greenwood
went
they
Also
gingen
sie
zum
grünen
Wald
And
it's
off
to
the
greenwood
went
they
Also
gingen
sie
zum
grünen
Wald
And
he's
tapped
at
the
bush
and
the
bird
it
did
fly
in
Und
er
klopfte
an
den
Busch
und
der
Vogel
flog
hinein
A
little
above
their
lily
white
knee
Ein
wenig
über
ihr
lilienweißes
Knie
Her
sparkling
eyes
they
did
turn
around
Ihre
funkelnden
Augen
drehten
sich
um
Just
as
if
she
had
been
all
in
a
swoon
Gerade
so,
als
wäre
sie
ganz
in
Ohnmacht
gefallen
And
she
cried,
"I've
a
bird
and
a
very
pretty
bird
Und
sie
rief:
"Ich
habe
einen
Vogel
und
einen
sehr
hübschen
Vogel
And
he's
pecking
away
at
his
own
ground"
Und
er
pickt
an
seinem
eigenen
Grund"
Here's
a
health
to
the
bird
in
the
bush
Ein
Hoch
auf
den
Vogel
im
Busch
Here's
a
health
to
the
bird
in
the
bush
Ein
Hoch
auf
den
Vogel
im
Busch
And
we'll
drink
up
the
sun,
we'll
drink
down
the
moon
Und
wir
trinken
die
Sonne
aus,
wir
trinken
den
Mond
hinunter
Let
the
people
say
little
or
much
Mögen
die
Leute
wenig
oder
viel
sagen
There
is
a
thorn
bush
in
our
Cale
yard
Es
gibt
einen
Dornbusch
in
unserem
Hof
There
is
a
thorn
bush
in
our
Cale
yard
Es
gibt
einen
Dornbusch
in
unserem
Hof
At
the
back
o'thorn
bush,
there
lays
a
lad
and
lass
Hinter
dem
Dornbusch,
da
liegt
ein
Bursche
und
ein
Mädchen
And
they're
busy,
busy
fairing
at
the
cuckoo's
nest
Und
sie
sind
beschäftigt,
eifrig
beim
Kuckucksnest
Hi
the
cuckoo,
ho
the
cuckoo,
hi
the
cuckoo's
nest
Hei
der
Kuckuck,
ho
der
Kuckuck,
hei
das
Kuckucksnest
Hi
the
cuckoo,
ho
the
cuckoo,
hi
the
cuckoo's
nest
Hei
der
Kuckuck,
ho
der
Kuckuck,
hei
das
Kuckucksnest
I'd
give
anybody
a
shilling
and
a
bottle
of
the
best
Ich
würde
jedem
einen
Schilling
und
eine
Flasche
vom
Besten
geben
That'll
rumple
up
the
feathers
in
the
cuckoo's
nest
Der
die
Federn
im
Kuckucksnest
zerzaust
It
is
thorn
and
it
is
prickle,
it
is
compassed
all
around
Er
ist
Dorn
und
er
ist
Stachel,
er
ist
ganz
umgeben
It
is
thorn
and
it
is
prickle,
and
it
isn't
easy
found
Er
ist
Dorn
und
er
ist
Stachel,
und
er
ist
nicht
leicht
zu
finden
She
said,
"Young
man,
you
blunder",
and
I
said,
"It
isn't
true"
Sie
sagte,
"Junger
Mann,
du
machst
Fehler",
und
ich
sagte,
"Das
ist
nicht
wahr"
And
I
left
her
with
the
makings
of
a
young
cuckoo
Und
ich
ließ
sie
mit
den
Zutaten
für
einen
jungen
Kuckuck
zurück
Hi
the
cuckoo,
ho
the
cuckoo,
hi
the
cuckoo's
nest
Hei
der
Kuckuck,
ho
der
Kuckuck,
hei
das
Kuckucksnest
Hi
the
cuckoo,
ho
the
cuckoo,
hi
the
cuckoo's
nest
Hei
der
Kuckuck,
ho
der
Kuckuck,
hei
das
Kuckucksnest
I'd
give
anybody
a
shilling
and
a
bottle
of
the
best
Ich
würde
jedem
einen
Schilling
und
eine
Flasche
vom
Besten
geben
That'll
rumple
up
the
feathers
in
the
cuckoo's
nest
Der
die
Federn
im
Kuckucksnest
zerzaust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.