Steeleye Span - Drink Down the Moon - перевод текста песни на немецкий

Drink Down the Moon - Steeleye Spanперевод на немецкий




Drink Down the Moon
Trink den Mond herunter
Three maidens a-milking did go
Drei Mägde gingen zum Melken,
Three maidens a-milking did go
Drei Mägde gingen zum Melken,
And the wind it did blow high, and the wind it did blow low
Und der Wind, er blies hoch, und der Wind, er blies tief,
It tossed their petticoats to and fro
Er warf ihre Unterröcke hin und her.
They met with some young man they know
Sie trafen einen jungen Mann, den sie kannten,
They met with some young man they know
Sie trafen einen jungen Mann, den sie kannten,
And they boldly asked him if he had any skill
Und sie fragten ihn kühn, ob er die Fähigkeit hätte,
To catch them a small bird or two
Ihnen einen kleinen Vogel oder zwei zu fangen.
Oh yes, I've a very good skill
Oh ja, ich habe eine sehr gute Fähigkeit,
Oh yes, I've a very good skill
Oh ja, ich habe eine sehr gute Fähigkeit,
And it's come along with me to yonder flowering tree
Und komm mit mir zu jenem blühenden Baum,
And I'll catch a small bird or two
Und ich werde einen kleinen Vogel oder zwei fangen.
So it's off to the greenwood went they
Also gingen sie zum grünen Wald,
And it's off to the greenwood went they
Und sie gingen zum grünen Wald,
And he's tapped at the bush and the bird it did fly in
Und er klopfte an den Busch, und der Vogel flog hinein,
A little above their lily white knee
Ein wenig über ihr lilienweißes Knie.
Her sparkling eyes they did turn around
Ihre funkelnden Augen drehten sich um,
Just as if she had been all in a swoon
Gerade so, als ob sie in Ohnmacht gefallen wäre,
And she cried, "I've a bird and a very pretty bird
Und sie rief: "Ich habe einen Vogel und einen sehr hübschen Vogel,
And he's pecking away at his own ground"
Und er pickt an seinem eigenen Grund."
Here's a health to the bird in the bush
Ein Hoch auf den Vogel im Busch,
Here's a health to the bird in the bush
Ein Hoch auf den Vogel im Busch,
And we'll drink up the sun, we'll drink down the moon
Und wir trinken die Sonne aus, wir trinken den Mond herunter,
Let the people say little or much
Lass die Leute wenig oder viel sagen.
There is a thorn bush in our Cale yard
Es gibt einen Dornbusch in unserem Hof,
There is a thorn bush in our Cale yard
Es gibt einen Dornbusch in unserem Hof,
At the back o'thorn bush, there lays a lad and lass
Hinter dem Dornbusch, da liegen ein Bursche und ein Mädchen,
And they're busy, busy fairing at the cuckoo's nest
Und sie sind beschäftigt, beschäftigt, sich um das Kuckucksnest zu kümmern.
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hei der Kuckuck, ho der Kuckuck, hei das Kuckucksnest,
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hei der Kuckuck, ho der Kuckuck, hei das Kuckucksnest,
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
Ich würde jedem einen Schilling und eine Flasche vom Besten geben,
That'll rumple up the feathers in the cuckoo's nest
Der die Federn im Kuckucksnest zerzaust.
It is thorn and it is prickle, it is compassed all around
Es ist Dorn und es ist Stachel, es ist ringsum umfasst,
It is thorn and it is prickle, and it isn't easy found
Es ist Dorn und es ist Stachel, und es ist nicht leicht zu finden,
She said, "Young man, you blunder", and I said, "It isn't true"
Ich sagte, "Junger Mann, du machst einen Fehler", und er sagte, "Das ist nicht wahr",
And I left her with the makings of a young cuckoo
Und er ließ mich mit den Zutaten für einen jungen Kuckuck zurück.
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hei der Kuckuck, ho der Kuckuck, hei das Kuckucksnest,
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hei der Kuckuck, ho der Kuckuck, hei das Kuckucksnest,
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
Ich würde jedem einen Schilling und eine Flasche vom Besten geben,
That'll rumple up the feathers in the cuckoo's nest
Der die Federn im Kuckucksnest zerzaust.





Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.