Steeleye Span - Fighting For Strangers - перевод текста песни на немецкий

Fighting For Strangers - Steeleye Spanперевод на немецкий




Fighting For Strangers
Kämpfen für Fremde
What makes you go abroad fighting for strangers
Was treibt dich in die Ferne, für Fremde zu kämpfen,
When you could be safe at home free from all dangers?
Wenn du sicher zu Hause sein könntest, frei von allen Gefahren?
A recruiting sergeant came our way
Ein Werbesergeant kam uns in den Weg,
To an Inn nearby at the close of day
Zu einem Gasthaus in der Nähe, am Ende des Tages.
He said young Johnny you're a fine young man
Er sagte: "Junger Johnny, du bist ein feiner junger Mann,
Would you like to march along behind a military band,
Möchtest du mitmarschieren, hinter einer Militärkapelle,
With a scarlet coat and a big cocked hat,
Mit einem scharlachroten Mantel und einem großen Dreispitz,
And a musket at your shoulder,
Und einer Muskete an deiner Schulter?"
The shilling he took and he kissed the book,
Er nahm den Schilling und küsste das Buch,
Oh poor Johnny what will happen to ya?
Oh armer Johnny, was wird mit dir geschehen?
The recruiting sergeant marched away
Der Werbesergeant marschierte davon,
From the Inn nearby at the break of day,
Vom Gasthaus in der Nähe, bei Tagesanbruch,
Johnny went too with half a ring
Johnny ging auch, mit einem halben Ring,
He was off to be a soldier he'd be fighting for the King
Er zog aus, um Soldat zu sein, er würde für den König kämpfen.
In a far off war in a far off land
In einem fernen Krieg, in einem fernen Land,
To face a foreign soldier,
Um einem fremden Soldaten gegenüberzutreten,
But how will you fare when there's lead in the air,
Aber wie wird es dir ergehen, wenn Blei in der Luft liegt,
Oh poor Johnny what'll happen to ya?
Oh armer Johnny, was wird mit dir geschehen?
What makes you go abroad fighting for strangers
Was treibt dich in die Ferne, für Fremde zu kämpfen,
When you could be safe at home free from all dangers?
Wenn du sicher zu Hause sein könntest, frei von allen Gefahren?
The sun shone hot on a barren land
Die Sonne schien heiß auf ein karges Land,
As a thin red line took a military stand,
Als eine dünne rote Linie militärisch Stellung bezog,
There was sling shot, chain shot, grape shot too,
Es gab Schleuderschüsse, Kettenschüsse, auch Kartätschen,
Swords and bayonets thrusting through,
Schwerter und Bajonette stachen hindurch,
Poor Johnny fell but the day was won
Der arme Johnny fiel, aber der Tag war gewonnen,
And the King is grateful to you
Und der König ist dir dankbar,
But your soldiering's done and they're sending you home,
Aber dein Soldatendienst ist vorbei und sie schicken dich nach Hause,
Oh poor Johnny what have they done to ya?
Oh armer Johnny, was haben sie dir angetan?
They said he was a hero and not to grieve
Sie sagten, er sei ein Held und man solle nicht trauern,
Over two wooden pegs and empty sleeves,
Über zwei Holzbeine und leere Ärmel,
They carried him home and set him down
Sie trugen ihn nach Hause und setzten ihn nieder,
With a military pension and a medal from the crown.
Mit einer Militärpension und einer Medaille von der Krone.
You haven't an arm and you haven't a leg,
Du hast keinen Arm und du hast kein Bein,
The enemy nearly slew you,
Der Feind hätte dich fast erschlagen,
You'll have to go out on the streets to beg,
Du musst auf die Straße gehen und betteln,
Oh poor Johnny what have they done to ya?
Oh armer Johnny, was haben sie dir angetan?
What makes you go abroad fighting for strangers
Was treibt dich in die Ferne, für Fremde zu kämpfen,
When you could be safe at home free from all dangers?
Wenn du sicher zu Hause sein könntest, frei von allen Gefahren?





Авторы: Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Tim Hart, Robert Johnson, Nick Pegrum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.