Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galtee Farmer - 2009 Remastered Version
Galtee Farmer - 2009 Remastered Version
Oh
there
was
an
old
Galtee
farmer
and
he
had
an
old
Galtee
mare
Oh,
es
gab
einen
alten
Galtee-Bauern
und
er
hatte
eine
alte
Galtee-Stute
He
brought
her
to
Enniscorthy
boys
to
sell
her
at
the
fair
Er
brachte
sie
nach
Enniscorthy,
Jungs,
um
sie
auf
dem
Jahrmarkt
zu
verkaufen
Said
the
son
all
to
the
father,
"I'll
do
the
best
I
can
Sagte
der
Sohn
zum
Vater:
„Ich
werde
mein
Bestes
geben
The
price
of
her
is
twenty
guineas
but
look
I'll
take
one
pound"
Ihr
Preis
ist
zwanzig
Guineen,
aber
schau,
ich
nehme
ein
Pfund"
Up
comes
a
Dublin
buyer
for
to
bid
I
am
inclined
Da
kommt
ein
Käufer
aus
Dublin,
zum
Bieten
bin
ich
geneigt
The
price
of
her
is
twenty
guineas
but
look
I'll
give
one
pound
Ihr
Preis
ist
zwanzig
Guineen,
aber
schau,
ich
gebe
ein
Pfund
So
quickly
then
he
paid
for
her
before
time
look
around
So
schnell
bezahlte
er
sie,
bevor
er
sich
umsah
And
he
went
into
a
stable
and
he
pulled
her
in
behind
Und
er
ging
in
einen
Stall
und
zog
sie
hinter
sich
her
Put
a
saddle
and
a
bridle
and
a
jockey
all
on
her
back
Legte
ihr
einen
Sattel
und
ein
Zaumzeug
an
und
einen
Jockey
auf
ihren
Rücken
You
would
swear
she
was
a
racer
after
coming
off
the
track
Man
hätte
schwören
können,
sie
wäre
ein
Rennpferd,
das
gerade
von
der
Rennbahn
kommt
Says
the
son
all
to
the
father
"There's
a
mare
for
sale
close
by
Sagt
der
Sohn
zum
Vater:
„Da
ist
eine
Stute
in
der
Nähe
zu
verkaufen.
She
looks
so
bright
and
handsome
and
enticing
in
my
eye"
Sie
sieht
so
strahlend
und
hübsch
aus
und
verlockend
in
meinen
Augen"
She
looks
so
bright
and
handsome
and
the
jockey
turned
around
Sie
sieht
so
strahlend
und
hübsch
aus
und
der
Jockey
drehte
sich
um
Said
the
price
of
her
is
fifty
guineas
but
look
I'll
take
five
pounds
Sagte:
Ihr
Preis
ist
fünfzig
Guineen,
aber
schau,
ich
nehme
fünf
Pfund
Says
the
son
all
to
the
father,
"Now
be
quick
and
make
up
your
mind
Sagt
der
Sohn
zum
Vater:
„Nun,
sei
schnell
und
entscheide
dich
The
price
of
her
is
fifty
guineas
but
look
he'll
take
five
pounds"
Ihr
Preis
ist
fünfzig
Guineen,
aber
schau,
er
nimmt
fünf
Pfund"
So
quickly
then
they
paid
for
her
and
away
from
the
fair
they
went
So
schnell
bezahlten
sie
sie
und
weg
vom
Jahrmarkt
gingen
sie
And
as
they
jogged
along
the
road
they
were
both
well
content
Und
als
sie
die
Straße
entlang
trabten,
waren
beide
sehr
zufrieden
When
they
came
to
the
little
cottage
at
the
bottom
of
the
lane
Als
sie
zu
dem
kleinen
Häuschen
am
Ende
des
Weges
kamen
Who
should
run
to
meet
them
but
the
little
daughter
Jane
Wer
sollte
ihnen
entgegenlaufen,
als
die
kleine
Tochter
Jane
"Mamma,
mamma
here
comes
the
lads,
but
the
mare
they
did
not
sell
„Mama,
Mama,
da
kommen
die
Burschen,
aber
die
Stute
haben
sie
nicht
verkauft
But
they've
hocked
her
mane
and
docked
her
tail
Aber
sie
haben
ihre
Mähne
gestutzt
und
ihren
Schwanz
kupiert.
But
you'd
know
her
old
jog
well"
Aber
du
würdest
ihren
alten
Trott
gut
kennen."
"Oh
what
did
you
get
that
mare
clipped
for
she
looks
so
thin
and
old
„Oh,
warum
hast
du
die
Stute
scheren
lassen,
sie
sieht
so
dünn
und
alt
aus?
What
did
you
get
that
mare
clipped
for
she'll
surely
catch
a
cold
Warum
hast
du
die
Stute
scheren
lassen,
sie
wird
sich
sicher
erkälten?
I'll
sit
down
at
the
table
and
I'll
let
my
temper
cool
Ich
setze
mich
an
den
Tisch
und
lasse
meine
Wut
abkühlen,
mein
Lieber.
I've
been
married
to
you
these
forty
years
and
you're
only
a
born
fool"
Ich
bin
seit
vierzig
Jahren
mit
dir
verheiratet,
und
du
bist
einfach
ein
geborener
Narr!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.