Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunting The Wren - 2010 Remastered Version
Den Zaunkönig jagen - 2010 Remastered Version
"we'll
hunt
the
wren,"
says
robin
to
bobbin,
"Wir
jagen
den
Zaunkönig",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"we'll
hunt
the
wren,"
says
richard
to
robin,
"Wir
jagen
den
Zaunkönig",
sagt
Richard
zu
Robin,
"we'll
hunt
the
wren,"
says
jack
of
the
land,
"Wir
jagen
den
Zaunkönig",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"we'll
hunt
the
wren,"
says
everyone.
"Wir
jagen
den
Zaunkönig",
sagen
alle.
"where
oh
where?"
says
robin
to
bobbin,
"Wo,
ach
wo?",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"where
oh
where?"
says
richard
to
robin,
"Wo,
ach
wo?",
sagt
Richard
zu
Robin,
"where
oh
where?"
says
jack
of
the
land,
"Wo,
ach
wo?",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"where
oh
where?"
says
everyone.
"Wo,
ach
wo?",
sagen
alle.
"in
yonder
green
bush,"
says
robin
to
bobbin,
"Im
grünen
Busch
dort",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"in
yonder
green
bush,"
says
richard
to
robin,
"Im
grünen
Busch
dort",
sagt
Richard
zu
Robin,
"in
yonder
green
bush,"
says
jack
of
the
land,
"Im
grünen
Busch
dort",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"in
yonder
green
bush,"
says
everyone.
"Im
grünen
Busch
dort",
sagen
alle.
"how
get
him
down?"
says
robin
to
bobbin,
"Wie
kriegen
wir
ihn
runter?",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"how
get
him
down?"
says
richard
to
robin,
"Wie
kriegen
wir
ihn
runter?",
sagt
Richard
zu
Robin,
"how
get
him
down?"
says
jack
of
the
land,
"Wie
kriegen
wir
ihn
runter?",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"how
get
him
down?"
says
everyone.
"Wie
kriegen
wir
ihn
runter?",
sagen
alle.
"with
sticks
and
stones,"
says
robin
to
bobbin,
"Mit
Stöcken
und
Steinen",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"with
sticks
and
stones,"
says
richard
to
robin,
"Mit
Stöcken
und
Steinen",
sagt
Richard
zu
Robin,
"with
sticks
and
stones,"
says
jack
of
the
land,
"Mit
Stöcken
und
Steinen",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"with
sticks
and
stones,"
says
everyone.
"Mit
Stöcken
und
Steinen",
sagen
alle.
"how
get
him
home?"
says
robin
to
bobbin,
"Wie
bringen
wir
ihn
heim?",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"how
get
him
home?"
says
richard
to
robin,
"Wie
bringen
wir
ihn
heim?",
sagt
Richard
zu
Robin,
"how
get
him
home?"
says
jack
of
the
land,
"Wie
bringen
wir
ihn
heim?",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"how
get
him
home?""
says
everyone.
"Wie
bringen
wir
ihn
heim?",
sagen
alle.
"the
brewer's
big
cart,"
says
robin
to
bobbin,
"Mit
dem
großen
Wagen
des
Brauers",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"the
brewer's
big
cart,"
says
richard
to
robin,
"Mit
dem
großen
Wagen
des
Brauers",
sagt
Richard
zu
Robin,
"the
brewer's
big
cart,"
says
jack
of
the
land,
"Mit
dem
großen
Wagen
des
Brauers",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"the
brewer's
big
cart,"
says
everyone.
"Mit
dem
großen
Wagen
des
Brauers",
sagen
alle.
"how'll
we
eat
him?"
says
robin
to
bobbin,
"Wie
sollen
wir
ihn
essen?",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"how'll
we
eat
him?"
says
richard
to
robin,
"Wie
sollen
wir
ihn
essen?",
sagt
Richard
zu
Robin,
"how'll
we
eat
him?"
says
jack
of
the
land,
"Wie
sollen
wir
ihn
essen?",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"how'll
we
eat
him?"
says
everyone.
"Wie
sollen
wir
ihn
essen?",
sagen
alle.
"with
knifes
and
forks,"
says
robin
to
bobbin,
"Mit
Messern
und
Gabeln",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"with
knifes
and
forks,"
says
richard
to
robin,
"Mit
Messern
und
Gabeln",
sagt
Richard
zu
Robin,
"with
knifes
and
forks,"
says
jack
of
the
land,
"Mit
Messern
und
Gabeln",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"with
knifes
and
forks,"
says
everyone.
"Mit
Messern
und
Gabeln",
sagen
alle.
"who'll
come
to
the
dinner?"
says
robin
to
bobbin,
"Wer
kommt
zum
Essen?",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"who'll
come
to
the
dinner?"
says
richard
to
robin,
"Wer
kommt
zum
Essen?",
sagt
Richard
zu
Robin,
"who'll
come
to
the
dinner?"
says
jack
of
the
land,
"Wer
kommt
zum
Essen?",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"who'll
come
to
the
dinner?"
says
everyone.
"Wer
kommt
zum
Essen?",
sagen
alle.
"the
king
and
the
queen,"
says
robin
to
bobbin,
"Der
König
und
die
Königin",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"the
king
and
the
queen,"
says
richard
to
robin,
"Der
König
und
die
Königin",
sagt
Richard
zu
Robin,
"the
king
and
the
queen,"
says
jack
of
the
land,
"Der
König
und
die
Königin",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"the
king
and
the
queen,"
says
everyone.
"Der
König
und
die
Königin",
sagen
alle.
"eyes
to
the
blind,"
says
robin
to
bobbin,
"Augen
für
die
Blinden",
sagt
Robin
zu
Bobbin,
"legs
to
the
lame,"
says
richard
to
robin,
"Beine
für
die
Lahmen",
sagt
Richard
zu
Robin,
"luck
to
the
poor,"
says
jack
of
the
land,
"Glück
für
die
Armen",
sagt
Jack
aus
dem
Land,
"bones
to
the
dogs,"
says
everyone.
"Knochen
für
die
Hunde",
sagen
alle.
The
wren,
the
wren
is
king
of
the
birds
Der
Zaunkönig,
der
Zaunkönig
ist
der
König
der
Vögel,
St.
stephen's
day
he's
caught
in
the
furze
Am
Stephanstag
wird
er
im
Ginster
gefangen,
Although
he
is
little
his
family
is
great
Obwohl
er
klein
ist,
ist
seine
Familie
groß,
We
pray
you,
good
people
to
give
us
a
treat.
Wir
bitten
Euch,
lieber
Mann,
gebt
uns
eine
Kleinigkeit.
(come
out
with
the
money,
mister,
or
else
bad
health
we'll
we
singing.
(Komm
heraus
mit
dem
Geld,
mein
Herr,
oder
wir
singen
über
Unglück.
We
pray
you,
good
people,
to
give
us
a
treat.)
Wir
bitten
Euch,
lieber
Mann,
gebt
uns
eine
Kleinigkeit.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.