Steeleye Span - John Barleycorn - 2009 Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steeleye Span - John Barleycorn - 2009 Remaster




John Barleycorn - 2009 Remaster
Джон Ячменное Зерно - Ремастеринг 2009 года
They have laid him in three furrows deep
Они уложили его в три борозды глубиной,
Laid clods upon his head
Глыбы земли положили на его голову.
Then these three men made a solemn vow
Потом эти трое мужчин дали торжественную клятву,
John Barleycorn was dead, John Barleycorn was dead
Что Джон Ячменное Зерно мёртв, Джон Ячменное Зерно мёртв.
They have let him lie for a very long time
Они оставили его лежать очень долго,
Till the rain from heaven did fall
Пока дождь с небес не пролился.
Then little Sir John sprang up his head
Тогда маленький сэр Джон поднял голову
And he did amaze them all, he did amaze them all
И поразил их всех, он поразил их всех.
They let him stand till the midsummer day
Они позволили ему стоять до середины лета,
Till he looked both pale and wan
Пока он не стал выглядеть бледным и измождённым.
Then little Sir John he grew a long beard
Тогда у маленького сэра Джона отросла длинная борода,
And he so became a man, he so became a man
И он стал мужчиной, он стал мужчиной.
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Sing fa, la, la, lay, oh
Пой тра-ля-ля-ля, о,
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Fa, la, la, la, lay, oh
Тра-ля-ля-ля, о.
So they have hired the men with the scythes so sharp
И вот они наняли людей с острыми косами,
To cut him off at the knee
Чтобы срубить его под корень.
And they rolled him and they tied him around the waist
И они скатали его, и связали вокруг талии,
They've served him barbarously, they have served barbarously
Они обошлись с ним варварски, варварски обошлись.
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Sing fa, la, la, lay, oh
Пой тра-ля-ля-ля, о,
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Singing fa, la, la, lay, oh
Пою тра-ля-ля-ля, о.
And they have the hired men with the crab-tree sticks
И они наняли людей с палками из дикой яблони,
To cut him skin from bone
Чтобы содрать с него кожу до костей.
And the miller he has served him worse than that
А мельник поступил с ним ещё хуже,
He's ground him between two stones, he's ground him between two stones
Он размолол его между двух камней, размолол между двух камней.
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Sing fa, la, la, lay, oh
Пой тра-ля-ля-ля, о,
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Singing fa, la, la, lay, oh
Пою тра-ля-ля-ля, о.
And they have wheeled him here, and they have wheeled him there
И они возили его туда, и возили его сюда,
They've wheeled him to a barn
Привезли его в амбар.
And then they have served him worse than that
А потом поступили с ним ещё хуже,
They've bunged him in a vat, they've bunged him in a vat
Запихнули его в чан, запихнули в чан.
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Sing fa, la, la, lay, oh
Пой тра-ля-ля-ля, о,
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Singing fa, la, la, lay, oh
Пою тра-ля-ля-ля, о.
And so they worked their will on John Barleycorn
И так они творили свою волю над Джоном Ячменным Зерном,
But he lived to tell the tale
Но он выжил, чтобы рассказать эту историю.
Now we pour him out of an old brown jug
Теперь мы наливаем его из старого коричневого кувшина,
And they call him home brewed ale, they call him home brewed ale
И называем его домашним элем, домашним элем.
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Sing fa, la, la, lay, oh
Пой тра-ля-ля-ля, о,
Fa, la, la, la, it's a lovely day
Тра-ля-ля-ля, прекрасный денёк,
Singing fa, la, la, lay, oh
Пою тра-ля-ля-ля, о.





Авторы: Eliza Carthy, Simon Emmerson, Martin Carthy, Simon(mass) Massey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.