Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London - 2010 Remastered Version
London - 2010 Remastered Version
The
air
was
dry
in
London,
I
was
on
the
bus
to
holborn
Die
Luft
war
trocken
in
London,
ich
war
im
Bus
nach
Holborn.
The
orange
light
upon
the
eye
was
getting
in
my
way
Das
orange
Licht
auf
dem
Auge
behinderte
meine
Sicht.
Everybody's
saying
What
are
you
going
to
do
afterwards?
Alle
fragen:
Was
wirst
du
danach
machen?
What
are
you
going
to
do
after
you
graduate?
Was
wirst
du
machen,
nachdem
du
deinen
Abschluss
gemacht
hast?
The
air
was
dry
in
London,
Die
Luft
war
trocken
in
London.
I
was
watching
the
cars
and
the
taxis
that
go
by
Ich
beobachtete
die
Autos
und
Taxis,
die
vorbeifuhren.
The
orange
light
upon
the
eye
was
getting
in
my
way
Das
orange
Licht
auf
dem
Auge
behinderte
meine
Sicht.
Everybody's
moving
Everybody's
standing
still
Alle
bewegen
sich,
alle
stehen
still.
Everybody's
waiting
for
you
Alle
warten
auf
dich.
Get
on
the
westbound,
change
at
Baker
Street
station,
Steig
in
den
Westbound,
wechsle
an
der
Baker
Street
Station.
Buskers
keep
on
playing
the
day
Straßenmusiker
spielen
den
ganzen
Tag.
The
smell
of
beers
and
bottles,
roses
and
regattas,
Der
Geruch
von
Bier
und
Flaschen,
Rosen
und
Regatten,
Doves
and
newspapers
fly
away
Tauben
und
Zeitungen
fliegen
davon.
And
We'll
be
walking
down
the
river,
Und
wir
werden
den
Fluss
entlanggehen,
pretty
houses
down
the
stream
hübsche
Häuser
am
Bach
entlang.
Look
down
at
the
pavement,
and
it's
looking
back
at
me
Schau
auf
den
Bürgersteig,
und
er
schaut
zurück
zu
mir.
Time
goes
by
so
slowly,
no
long
distance
calls
to
blame
Die
Zeit
vergeht
so
langsam,
keine
Ferngespräche,
die
schuld
sind.
Yes,
you
have
made
my
day!
Ja,
du
hast
meinen
Tag
verschönert!
The
air
was
dry
in
London,
I
was
on
the
bus
to
Old
Street
Die
Luft
war
trocken
in
London,
ich
war
im
Bus
nach
Old
Street.
The
orange
light
upon
the
eye
was
getting
in
my
way
Das
orange
Licht
auf
dem
Auge
behinderte
meine
Sicht.
Everybody's
running
Everybody's
speeding
up
Alle
rennen,
alle
werden
schneller.
But
I'm
right
here
waiting
for
you
Aber
ich
bin
genau
hier
und
warte
auf
dich.
Get
on
the
southbound,
change
at
Waterloo
station,
Steig
in
den
Southbound,
wechsle
an
der
Waterloo
Station.
Men
in
suits
are
playing
the
day
Männer
in
Anzügen
spielen
den
Tag.
The
smell
of
cigarettes
on
the
tip
of
my
hair
Der
Geruch
von
Zigaretten
in
meinen
Haarspitzen.
Doves
and
newspapers
fly
away
Tauben
und
Zeitungen
fliegen
davon.
And
We'll
be
walking
down
the
river,
Und
wir
werden
den
Fluss
entlanggehen,
pretty
houses
down
the
stream
hübsche
Häuser
am
Bach
entlang.
Look
down
at
the
pavement,
and
it's
looking
back
at
me
Schau
auf
den
Bürgersteig,
und
er
schaut
zurück
zu
mir.
Time
goes
by
so
slowly,
no
long
distance
calls
to
blame
Die
Zeit
vergeht
so
langsam,
keine
Ferngespräche,
die
schuld
sind.
Yes,
you
have
made
my
day!
Ja,
du
hast
meinen
Tag
verschönert!
Get
on
the
rapid
train,
I'm
running
late
again
Steig
in
den
Schnellzug,
ich
bin
schon
wieder
spät
dran.
Men
in
suites
are
playing
the
game
Männer
in
Anzügen
spielen
das
Spiel.
The
smell
of
beers
and
bottles,
roses
and
regattas,
Der
Geruch
von
Bier
und
Flaschen,
Rosen
und
Regatten,
Doves
and
newspapers
fly
away
Tauben
und
Zeitungen
fliegen
davon.
And
we'll
be
laughing
as
we
walk
on,
Und
wir
werden
lachen,
während
wir
weitergehen,
making
plans
upon
our
dreams
und
Pläne
für
unsere
Träume
schmieden.
The
wishes
come
together
as
we
pave
our
roads
so
free
Die
Wünsche
kommen
zusammen,
während
wir
unsere
Wege
so
frei
gestalten.
Yes,
you
have
made
my
day!
Ja,
du
hast
meinen
Tag
verschönert!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hart, Johnson, Clifton Knight, Prior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.