Steeleye Span - Long-A-Growing - перевод текста песни на немецкий

Long-A-Growing - Steeleye Spanперевод на немецкий




Long-A-Growing
Lang-A-Wachsend
Every little step we take breaks the dreams
Jeder kleine Schritt, den wir machen, zerstört die Träume
Of a warm pig itching to re-stitch the seams
Eines warmen Schweins, das sich danach sehnt, die Nähte wieder zu flicken
Every little step we take breaks the dreams
Jeder kleine Schritt, den wir machen, zerstört die Träume
Of a warm pig itching to re-stitch the seams
Eines warmen Schweins, das sich danach sehnt, die Nähte wieder zu flicken
Every little step we take breaks the dreams
Jeder kleine Schritt, den wir machen, zerstört die Träume
Of a warm pig itching to re-stitch the seams
Eines warmen Schweins, das sich danach sehnt, die Nähte wieder zu flicken
Namsayin', when I walk, I wanna break concrete
Verstehst du, wenn ich gehe, will ich Beton brechen
Ox'll spit some shit that'll reflect off the mirror
Ox wird etwas Scheiße spucken, die vom Spiegel reflektiert wird
My light beams are mad bright, they stay clever
Meine Lichtstrahlen sind wahnsinnig hell, sie bleiben schlau
Yo challenge an Ox member, get a vow severed
Yo, fordere ein Ox-Mitglied heraus, und du bekommst ein Gelübde zerrissen
Found your body in the desert
Fand deine Leiche in der Wüste
(Scavenger's dessert)
(Aasfresser-Dessert)
Yeah, yea, I rap tight like Saran
Ja, ja, ich rappe eng wie Saran
Plus enter battles talkin' shit like, "Look mom, no hands"
Und trete in Battles ein und rede Scheiße wie: "Schau mal, Mama, keine Hände"
I'm tired of cats tryin' to sum me
Ich habe es satt, dass Typen versuchen, mich zu summieren
You can't add that far yet, that counting is far fetched
So weit kannst du noch nicht addieren, dieses Zählen ist weit hergeholt
I treat MC like canines
Ich behandle MCs wie Hunde
Throwin' words at they face
Werfe ihnen Worte ins Gesicht
To see if they bite when they catch
Um zu sehen, ob sie beißen, wenn sie sie fangen
I told you my poetry sponsors Gillette
Ich sagte dir, meine Poesie sponsert Gillette
Now you standing there
Jetzt stehst du da
Wit' razors in your head like baretts
Mit Rasierern im Kopf wie Haarspangen
Man, if the mic had ass cheeks
Mann, wenn das Mikrofon Arschbacken hätte
The sticker in my hand would say priority seating
Würde der Aufkleber in meiner Hand sagen: "Prioritätssitzplatz"
And man, I dunno if it was me or you
Und Mann, ich weiß nicht, ob ich es war oder du
But your girl was on my dick like she was teethen
Aber deine Freundin war an meinem Schwanz, als würde sie zahnen
You play the role, I'll play the poppy seed on top of you
Du spielst die Rolle, ich spiele den Mohnsamen auf dir
The godspeed is actual, that doesn't mean I act usual
Die Gottesgeschwindigkeit ist echt, das bedeutet nicht, dass ich mich normal verhalte
One of the first MC's to give the crowd full attention
Eine der ersten MCs, die dem Publikum volle Aufmerksamkeit schenken
'Cuz you need love and affection
Weil du Liebe und Zuneigung brauchst
If we could absorb every star in the sky
Wenn wir jeden Stern am Himmel absorbieren könnten
We noticed some shine brighter than others
Würden wir bemerken, dass einige heller leuchten als andere
You wonder why
Du fragst dich, warum
It's the simple things in life
Es sind die einfachen Dinge im Leben
That turn the peasants into leaders
Die Bauern zu Führern machen
And we know the differences
Und wir kennen die Unterschiede
Between the walkers and the sleepers
Zwischen den Gehenden und den Schlafenden
If we could absorb every star in the sky
Wenn wir jeden Stern am Himmel absorbieren könnten
We noticed some shine brighter than others
Würden wir bemerken, dass einige heller leuchten als andere
You wonder why
Du fragst dich, warum
It's the simple things in life
Es sind die einfachen Dinge im Leben
That turn the peasants into leaders
Die Bauern zu Führern machen
And we know the differences
Und wir kennen die Unterschiede
Between the walkers and the sleepers
Zwischen den Gehenden und den Schlafenden
I boogie with picket-a-vision, carbon based stickler
Ich tanze Boogie mit Splitter-Vision, bin ein Kohlenstoff-basierter Pedant
City piss aroma, therapy coma, clone sitter
Stadtpisse-Aroma, Therapie-Koma, Klon-Sitter
Itching to pigeon hole villain soul magnet
Juckend, um Seelenmagneten des Bösewichts in Schubladen zu stecken
Feelings activate
Gefühle aktivieren sich
Passionate the germ and the book met the worm
Leidenschaftlich trafen sich der Keim und das Buch mit dem Wurm
I hold a book of matches captive to flashin'
Ich halte ein Streichholzheft gefangen, um zu blitzen
For some need flatline
Für manche, die eine Nulllinie brauchen
Be a thick fatigue episode, brewed in batches
Sei eine dicke Müdigkeitsepisode, in Chargen gebraut
Flirted curse at perked nurse, broken skeleton patches
Flirtete, fluchte auf aufmerksame Krankenschwester, gebrochene Skelett-Flicken
One muddy veteran collapsed
Ein schlammiger Veteran kollabierte
The untapped resource center
Das unerschlossene Ressourcenzentrum
Housing style pageants
Beherbergende Stil-Festzüge
My little limbs lassoed catered to wings
Meine kleinen Gliedmaßen fingen mit dem Lasso Flügel ein
While mankind's babysteps break dirt and demon
Während die Babyschritte der Menschheit Schmutz und Dämonen brechen
I know a crossbreed strung well in the key of
Ich kenne eine Kreuzung, die gut gestimmt ist in der Tonart von
Mass times weight times tame semantics
Masse mal Gewicht mal zahme Semantik
Encompassing that which splits lips
Das umfassend, was Lippen spaltet
But never supply and demand it
Aber niemals Angebot und Nachfrage danach
To hell wit plastic, ooh yeah it's splendid
Zur Hölle mit Plastik, oh ja, es ist großartig
Tap it on the shoulder, grab it, tag it, apprehend it
Tippe es auf die Schulter, greife es, markiere es, nimm es fest
Lend it to the devil of a friend it
Leihen es dem Teufel von einem Freund
Wrench it back, mend it again
Reiße es zurück, repariere es wieder
It still never renders suspended
Es wird immer noch nie aufgehoben
But finicky picket fences
Sondern pingelige Lattenzäune
Now every toy dreams to manufacture hearts
Nun träumt jedes Spielzeug davon, Herzen herzustellen
Start with the diving parts and the blueprints
Beginne mit den Tauchteilen und den Bauplänen
You follow the precedence set by war pigs
Du folgst dem Präzedenzfall, der von Kriegsschweinen gesetzt wurde
Of a yester year, let the tears pray
Eines vergangenen Jahres, lass die Tränen beten
Skip a stone over the reservoir
Lass einen Stein über den Stausee springen
To shake the whole sharade
Um die ganze Scharade zu erschüttern
Hmm gun play the
Hmm, Waffen spielen die
Tumors platoon, I couldn't see
Tumor-Truppe, ich konnte nicht sehen
I fell asleep holding an Appleseed
Ich schlief ein und hielt einen Apfelkern
Woke up holding a tree
Wachte auf und hielt einen Baum
The only bridge I ever burned
Die einzige Brücke, die ich je niedergebrannt habe
Along this legacy at dance
Entlang dieses Erbes beim Tanz
Was the one that linked
War die, die die Städte
The cities of Prosperity and Chance
Des Wohlstands und der Chance verband
If we could absorb every star in the sky
Wenn wir jeden Stern am Himmel absorbieren könnten
We noticed some shine brighter than others
Würden wir bemerken, dass einige heller leuchten als andere
You wonder why
Du fragst dich, warum
It's the simple things in life
Es sind die einfachen Dinge im Leben
That turn the peasants into leaders
Die Bauern zu Führern machen
And we know the differences
Und wir kennen die Unterschiede
Between the walkers and the sleepers
Zwischen den Gehenden und den Schlafenden
If we could absorb every star in the sky
Wenn wir jeden Stern am Himmel absorbieren könnten
We noticed some shine brighter than others
Würden wir bemerken, dass einige heller leuchten als andere
You wonder why
Du fragst dich, warum
It's the simple things in life
Es sind die einfachen Dinge im Leben
That turn the peasants into leaders
Die Bauern zu Führern machen
And we know the differences
Und wir kennen die Unterschiede
Between the walkers and the sleepers
Zwischen den Gehenden und den Schlafenden





Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.