Steeleye Span - Long Lankin - перевод текста песни на немецкий

Long Lankin - Steeleye Spanперевод на немецкий




Long Lankin
Long Lankin
Said the Lord unto his Lady as he rode over the moss
Sagte die Herrin zu ihrem Herrn, als er über das Moor ritt:
"Beware of Long Lankin that lives amongst the gorse
"Hüte dich vor Long Lankin, der im Ginster haust.
Beware the moss, beware the moor, beware of Long Lankin
Hüte dich vor dem Moor, hüte dich vor der Heide, hüte dich vor Long Lankin.
Be sure the doors are bolted well
Vergewissere dich, dass die Türen gut verriegelt sind,
Lest Lankin should creep in"
damit Lankin nicht hereinschleicht."
Said the Lord unto his Lady as he rode away
Sagte die Herrin zu ihrem Herrn, als er wegritt:
"Beware of Long Lankin that lives amongst the hay
"Hüte dich vor Long Lankin, der im Heu haust.
Beware the moss, beware the moor, beware of Long Lankin
Hüte dich vor dem Moor, hüte dich vor der Heide, hüte dich vor Long Lankin.
Be sure the doors are bolted well
Vergewissere dich, dass die Türen gut verriegelt sind,
Lest Lankin should creep in"
damit Lankin nicht hereinschleicht."
"Where's the master of the house?", says Long Lankin
"Wo ist der Herr des Hauses?", fragt Long Lankin.
"He's 'way to London", says the nurse to him
"Er ist nach London gereist", sagt die Amme zu ihm.
"Where's the lady of the house?", says Long Lankin
"Wo ist die Herrin des Hauses?", fragt Long Lankin.
"She's up in her chamber", says the nurse to him
"Sie ist oben in ihrer Kammer", sagt die Amme zu ihm.
"Where's the baby of the house?", says Long Lankin
"Wo ist das Kind des Hauses?", fragt Long Lankin.
"He's asleep in the cradle", says the nurse to him
"Es schläft in der Wiege", sagt die Amme zu ihm.
"We will pinch him, we will prick him
"Wir werden es kneifen, wir werden es stechen,
We will stab him with a pin
wir werden es mit einer Nadel stechen.
And the nurse shall hold the basin
Und die Amme soll das Becken halten,
For the blood all to run in"
damit das Blut hineinfließen kann."
So they pinched him and they pricked him
Also kniffen sie es und stachen es,
Then they stabbed him with a pin
dann stachen sie es mit einer Nadel.
And the false nurse held the basin
Und die falsche Amme hielt das Becken,
For the blood all to run in
damit das Blut hineinfließen konnte.
"Lady, come down the stairs," says Long Lankin
"Herr, komm die Treppe herunter", sagt Long Lankin.
"How can I see in the dark?", she says unto him
"Wie kann ich im Dunkeln sehen?", sagt sie zu ihm.
"You have silver mantles", says Long Lankin
"Ihr habt silberne Mäntel", sagt Long Lankin,
"Lady, come down the stairs by the light of them"
"Herr, komm die Treppe herunter, im Licht von ihnen."
Down the stairs the lady came, thinking no harm
Die Treppe kam der Herr herunter und dachte nichts Böses,
Lankin, he stood ready to catch her in his arms
Lankin stand bereit, um ihn in seinen Armen zu fangen.
There was blood all in the kitchen
Da war Blut in der Küche,
There was blood all in the hall
da war Blut in der Halle,
There was blood all in the parlor
da war Blut im Salon,
Where my lady she did fall
wo mein Herr fiel.
Now Long Lankin shall be hanged
Nun soll Long Lankin gehängt werden,
From the gallows, oh, so high
am Galgen, ach, so hoch.
And the false nurse shall be burned
Und die falsche Amme soll verbrannt werden,
In the fire close by
im Feuer gleich daneben.
Said the Lord unto his Lady as he rode over the moss
Sagte die Herrin zu ihrem Herrn, als er über das Moor ritt:
"Beware of Long Lankin that lives amongst the gorse
"Hüte dich vor Long Lankin, der im Ginster haust.
Beware the moss, beware the moor, beware of Long Lankin
Hüte dich vor dem Moor, hüte dich vor der Heide, hüte dich vor Long Lankin.
Make sure the doors are bolted well
Vergewissere dich, dass die Türen gut verriegelt sind,
Lest Lankin should creep in"
damit Lankin nicht hereinschleicht."





Авторы: Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.