Steeleye Span - Lowlands of Holland - перевод текста песни на немецкий

Lowlands of Holland - Steeleye Spanперевод на немецкий




Lowlands of Holland
Niederlande
The love that I have chosen I therewith be content
Die Liebe, die ich gewählt habe, mit ihr will ich zufrieden sein
The salt sea shall be frozen before that I repent
Das salzige Meer soll gefrieren, bevor ich bereue
Repent it shall I never until the day I dee
Bereuen werde ich es niemals, bis zu meinem Todestag
But the lowlands of Holland has twined my love and me.
Doch die Niederlande haben meinen Liebsten und mich getrennt.
My love lies in the salt sea and I am on the side
Mein Liebster liegt im salzigen Meer und ich bin an Land
It's enough to break a young thing's heart that lately was a bride.
Es ist genug, um das Herz einer jungen Frau zu brechen, die kürzlich noch Braut war.
But lately was a bonny bride with pleasure in her e'e.
War kürzlich noch eine hübsche Braut mit Freude in ihren Augen.
But the lowlands of Holland has twined my love and me.
Doch die Niederlande haben meinen Liebsten und mich getrennt.
My love he built a bonny ship and set her on the sea
Mein Liebster baute ein hübsches Schiff und setzte es auf das Meer
With seven score good mariners to bear her company.
Mit sieben mal zwanzig guten Matrosen, um es zu begleiten.
But there's three score of them is sunk and three score dead at sea
Aber drei mal zwanzig von ihnen sind versunken und drei mal zwanzig tot auf See
And the lowlands of Holland has twined my love and me.
Und die Niederlande haben meinen Liebsten und mich getrennt.
My love has built another (or: a nether) ship and set her on the sea
Mein Liebster hat ein weiteres (oder: ein anderes) Schiff gebaut und es auf das Meer gesetzt
And nane but twenty mariners all for to bring her hame.
Und nur zwanzig Matrosen, um es heimzubringen.
But the weary wind began to rise, the sea began to roll
Aber der müde Wind begann sich zu erheben, das Meer begann zu rollen
And my love then and his bonny ship turned with the shins about.
Und mein Liebster und sein hübsches Schiff kenterten.
There shall nae a quiff come on my head nor comb come in my hair
Kein Haarnetz soll auf meinen Kopf kommen, noch Kamm in mein Haar
There shall neither coal nor candlelight shine in my bower mair.
Weder Kohle noch Kerzenlicht soll mehr in meinem Zimmer scheinen.
And neither will I marry until the day I dee
Und ich werde nicht heiraten, bis zu meinem Todestag
For I never had a love but one and he's drowned in the sea.
Denn ich hatte nie eine andere Liebe als ihn, und er ist im Meer ertrunken.
Oh hold your tongue my daughter dear, be still and be content.
Ach, schweig, meine liebe Tochter, sei still und gib dich zufrieden.
There's men enough in Galloway, you need not sore lament.
Es gibt genug Männer in Galloway, du brauchst nicht so zu klagen.
Oh there's men enough in Galloway, alas there's none for me
Ach, es gibt genug Männer in Galloway, aber keinen für mich
For I never had a love but one and he's drowned in the sea.
Denn ich hatte nie eine andere Liebe als ihn, und er ist im Meer ertrunken.





Авторы: Dp, Martin Carthy, Eliza Amy Forbes Carthy, Norma Waterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.