Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mackerel of the Sea
Makrele des Meeres
When
I
was
seven
year
old
Als
ich
sieben
Jahre
alt
war,
My
dear
mother
did
die
starb
meine
liebe
Mutter.
My
father
married
the
worst
woman
Mein
Vater
heiratete
die
schlimmste
Frau,
The
world
did
ever
see
die
die
Welt
je
gesehen
hat.
She
turned
me
to
a
loathsome
worm
Sie
verwandelte
mich
in
einen
widerlichen
Wurm,
To
lie
at
the
foot
of
the
tree
der
am
Fuße
des
Baumes
liegen
sollte.
My
sister
Maisery
she
made
Meine
Schwester
Maisery,
sie
machte
sie
The
mackrel
of
the
sea
zur
Makrele
des
Meeres.
This
father
stood
on
the
shore
Der
Vater
stand
am
Ufer
And
hearing
sore
complaint
und
hörte
schmerzliche
Klagen,
And
wondered
at
the
laily
moan
und
wunderte
sich
über
das
liebliche
Stöhnen,
And
questioned
what
it
meant
und
fragte,
was
es
bedeutete.
Sing
on
your
song
you
laily
worm
Sing
weiter
dein
Lied,
du
lieblicher
Wurm,
That
you
now
sing
to
me
das
du
mir
jetzt
singst.
For
my
two
children
have
been
gone
Denn
meine
beiden
Kinder
sind
fortgegangen,
This
many
year
from
me
schon
viele
Jahre
von
mir.
Every
Saturday
at
noon
Jeden
Samstag
zur
Mittagszeit
The
mackrel
comes
to
me
kommt
die
Makrele
zu
mir,
Changed
back
to
my
sister
zurückverwandelt
in
meine
Schwester,
The
Lady
Maisery
die
Dame
Maisery,
And
she
takes
my
laily
head
und
sie
nimmt
meinen
lieblichen
Kopf
And
lays
it
on
her
knee
und
legt
ihn
auf
ihr
Knie,
And
combs
it
with
a
silver
comb
und
kämmt
ihn
mit
einem
silbernen
Kamm,
To
wash
it
in
the
sea
um
ihn
im
Meer
zu
waschen.
Seven
knights
I
have
slain
Sieben
Ritter
habe
ich
erschlagen,
As
I
lay
at
the
foot
of
the
tree
als
ich
am
Fuße
des
Baumes
lag,
And
if
you
weren't
my
own
father
und
wärst
du
nicht
mein
eigener
Vater,
The
eighth
one
you
would
be
wärst
du
der
achte.
For
it
was
your
own
wife
Denn
es
war
deine
eigene
Frau,
Tied
me
to
the
foot
of
the
tree
die
mich
an
den
Fuß
des
Baumes
band
And
turned
the
lovely
Maisery
und
die
liebliche
Maisery
verwandelte
To
the
mackrel
of
the
sea
zur
Makrele
des
Meeres.
The
father
sent
for
his
own
wife
Der
Vater
schickte
nach
seiner
eigenen
Frau,
As
fast
as
send
could
he
so
schnell
er
konnte.
Where
is
the
son
you
sent
from
me
Wo
ist
der
Sohn,
den
du
mir
nahmst,
And
my
daughter
Maisery?
und
meine
Tochter
Maisery?
Why
cry
out
so
loudly
Warum
schreist
du
so
laut
And
try
to
worry
me?
und
versuchst,
mich
zu
beunruhigen?
Your
son
is
at
our
king's
court
Dein
Sohn
ist
am
Hof
unseres
Königs
Serving
for
meat
and
fee
und
dient
für
Speis
und
Trank.
And
your
daughter
at
our
queen's
court
Und
deine
Tochter
ist
am
Hof
unserer
Königin
Learning
courtesy
und
lernt
Höflichkeit.
You
lie,
you
lie,
you
ill
woman
Du
lügst,
du
lügst,
du
böse
Frau,
So
loud
I
hear
you
lie
so
laut
höre
ich
dich
lügen.
My
son
is
the
loathsome
worm
Mein
Sohn
ist
der
widerliche
Wurm,
That
lies
at
the
foot
of
the
tree
der
am
Fuße
des
Baumes
liegt,
And
my
daughter
Maisery
und
meine
Tochter
Maisery,
She
is
the
mackrel
of
the
sea
sie
ist
die
Makrele
des
Meeres.
Every
Saturday
at
noon
Jeden
Samstag
zur
Mittagszeit
The
mackrel
comes
to
me
kommt
die
Makrele
zu
mir,
Changed
back
to
my
sister
zurückverwandelt
in
meine
Schwester,
The
Lady
Maisery
die
Dame
Maisery,
And
she
takes
my
laily
head
und
sie
nimmt
meinen
lieblichen
Kopf
And
lays
it
on
her
knee
und
legt
ihn
auf
ihr
Knie,
And
combs
it
with
a
silver
comb
und
kämmt
ihn
mit
einem
silbernen
Kamm,
To
wash
it
in
the
sea
um
ihn
im
Meer
zu
waschen.
She
has
taken
a
silver
wand
Sie
hat
einen
silbernen
Zauberstab
genommen
And
gave
him
strokes
three
und
gab
ihm
drei
Schläge.
The
worm
became
the
bravest
knight
Der
Wurm
wurde
zum
tapfersten
Ritter,
That
ever
your
eyes
did
see
den
deine
Augen
je
gesehen
haben.
She
has
taken
a
golden
horn
Sie
hat
ein
goldenes
Horn
genommen,
Loud
and
shrill
she
blew
laut
und
schrill
blies
sie
hinein,
And
all
the
fish
soon
swam
to
her
und
alle
Fische
schwammen
bald
zu
ihr,
But
not
the
mackrel
of
the
sea
aber
nicht
die
Makrele
des
Meeres.
You
shaped
me
once
an
unseemly
shape
Du
hast
mich
einst
in
eine
unansehnliche
Gestalt
verwandelt,
You'll
never
more
shape
me
du
wirst
mich
nie
mehr
verwandeln,
And
away
she
swam
from
that
cold
shore
und
fort
schwamm
sie
von
diesem
kalten
Ufer
And
was
lost
forever
und
war
für
immer
verloren.
Every
Saturday
at
noon
Jeden
Samstag
zur
Mittagszeit
The
mackrel
comes
to
me
kommt
die
Makrele
zu
mir,
Changed
back
to
my
sister
zurückverwandelt
in
meine
Schwester,
The
Lady
Maisery
die
Dame
Maisery,
And
she
takes
my
laily
head
und
sie
nimmt
meinen
lieblichen
Kopf
And
lays
it
on
her
knee
und
legt
ihn
auf
ihr
Knie,
And
combs
it
with
a
silver
comb
und
kämmt
ihn
mit
einem
silbernen
Kamm,
To
wash
it
in
the
sea
um
ihn
im
Meer
zu
waschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steeleye Span
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.