Steeleye Span - Old Matron (Live) - перевод текста песни на немецкий

Old Matron (Live) - Steeleye Spanперевод на немецкий




Old Matron (Live)
Alte Matrone (Live)
My love she is a gentlewoman
Mein Liebster, er ist ein Gentleman,
Has her living by the seam
Verdient sein Geld mit dem Saum.
I know how she has provided
Ich weiß, wie er gesorgt hat,
This night for me and my foot-groom
Diese Nacht für mich und meinen Stallknecht.
He is gone to Annie's door
Er ist zu Annies Tür gegangen,
Gently tirled at the pin
Hat sanft an den Stift geklopft.
You sleep, you wake, my true love Annie?
Schläfst du, wachst du, meine Liebste Annie?
Rise up and let your love in
Steh auf und lass deinen Liebsten herein.
My love Annie, my dear Annie
Meine Liebste Annie, meine teure Annie,
I would be at your desire
Ich wäre so gern bei dir,
But what about the old matron
Aber was ist mit der alten Matrone,
As she sits by the fire?
Die dort am Feuer sitzt?
William, keep your heart, she said
William, behalte dein Herz, sagte sie,
Keep up your heart and do not fear
Behalte dein Herz und fürchte dich nicht,
It's seven years or even more
Es ist sieben Jahre oder sogar mehr,
Since her feet did touch the floor
Seit ihre Füße den Boden berührten.
They had not kissed nor sworn devotion
Sie hatten sich weder geküsst noch Treue geschworen,
As lovers when they meet
Wie Liebende, wenn sie sich treffen,
When up rose the old matron
Als die alte Matrone aufstand,
And well she's spread her feet
Und sie hat ihre Füße gut ausgebreitet.
O woe be for the old matron
O wehe der alten Matrone,
So clever she has jumped the gate
So geschickt ist sie über das Tor gesprungen,
And she's gone over the long, long hill
Und sie ist über den langen, langen Hügel gegangen,
Knocked at the sherrif's gate
Hat an das Tor des Sheriffs geklopft.
You sleep, you wake, my Lord? she said
Schläfst du, wachst du, mein Herr? sagte sie,
Are you at your bower within?
Seid Ihr in Eurem Gemach?
There's a man lies with your daughter
Da liegt ein Mann bei Eurer Tochter,
I fear she has gone wrong
Ich fürchte, sie ist vom Weg abgekommen.
He had his horse with corn well foddered
Er ließ sein Pferd mit Korn gut füttern,
His men all armed in mail
Seine Männer alle in Rüstung,
He gave the matron half a mile
Er gab der Matrone eine halbe Meile,
To show them o'er the hill
Um sie über den Hügel zu führen.
William slept, but Annie wakened
William schlief, aber Annie erwachte,
When she heard their bridles ring
Als sie ihre Zügel klingeln hörte.
She tapped on her true lover's shoulder
Sie klopfte ihrem Liebsten auf die Schulter,
And said You've slept too long
Und sagte, du hast zu lange geschlafen.
O save me, save me, blessed lady
O rette mich, rette mich, gesegnete Dame,
Till I've got on my shooting gear
Bis ich meine Schießkleidung angezogen habe.
I do not fear the sherif himself
Ich fürchte den Sheriff selbst nicht,
Though all his men were here
Auch wenn alle seine Männer hier wären.
Then they shot in and William out,
Dann schossen sie hinein und William heraus,
The arrow grazed his bow
Der Pfeil streifte seinen Bogen.
The maid she wept and tore her hair
Das Mädchen weinte und raufte sich die Haare,
Says, This can never do
Und sagte: Das darf nicht sein.
They shot in and he shot out
Sie schossen hinein und er schoss heraus,
The bow burnt Williams's hand
Der Bogen verbrannte Williams Hand.
But then he kissed her ruby lips
Aber dann küsste er ihre rubinroten Lippen,
And Says, My dear, we will stand
Und sagte: Meine Liebe, wir werden standhalten.
He set his horn to his mouth
Er setzte sein Horn an seinen Mund,
And has blown both loud and shrill
Und blies sowohl laut als auch schrill,
And he has called his brother John
Und er rief seinen Bruder John,
In the woods where he lay still
Der im Wald still lag.
The first shot that John shot
Den ersten Schuss, den John abgab,
He wounded fifty and fifteen
Verwundete er fünfzig und fünfzehn,
The next shot that he did let fly
Den nächsten Schuss, den er abgab,
He put out the sherriff's eye
Löschte er das Auge des Sheriffs aus.
O some of you lend him an arm
O, einige von euch leihen ihm einen Arm,
Says William to the sherrif's men
Sagte William zu den Männern des Sheriffs,
And you that came for strife this day
Und ihr, die ihr heute zum Streit gekommen seid,
Take horse and ride fast home
Nehmt eure Pferde und reitet schnell nach Hause.
But woe be to you old matron
Aber wehe dir, alte Matrone,
An ill death may you see
Einen schlimmen Tod mögest du erleiden,
I'll burn you on yon high hill-head
Ich werde dich auf jenem hohen Hügel verbrennen,
Blow your ashes in the sea
Deine Asche ins Meer blasen.





Авторы: Steeleye Span


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.