Steeleye Span - Seven Hundred Elves - перевод текста песни на немецкий

Seven Hundred Elves - Steeleye Spanперевод на немецкий




Seven Hundred Elves
Siebenhundert Elfen
[Chorus]
[Chorus]
Seven hundred elves from out the wood
Siebenhundert Elfen kamen aus dem Wald,
Foul and grim they were
Garstig und grimmig waren sie,
Down to the farmer's house they went
Hinunter zum Haus des Bauern gingen sie,
His meat and drink to share
Um Speis und Trank mit ihm zu teilen, mein Liebster.
There was a farmer in the west and there he chose his ground
Es war ein Bauer im Westen, und dort wählte er sein Land,
He thought to spend the winter there and brought his hawk and hound
Er dachte, dort den Winter zu verbringen, und brachte seinen Falken und Hund mit,
He brought with him both hound and cock alone he begged to stay
Er brachte sowohl Hund als auch Hahn mit, er bat darum, allein bleiben zu dürfen, mein Lieber,
And all the dear that roamed the wood had cause to rue the day
Und alles Wild, das im Wald umherstreifte, hatte Grund, den Tag zu bereuen.
He felled the oak, he felled the birch, the beech nor poplar spared
Er fällte die Eiche, er fällte die Birke, verschonte weder Buche noch Pappel,
And much was grieved the sullen elves at what the stranger dared
Und sehr betrübt waren die mürrischen Elfen über das, was der Fremde wagte, mein Schatz.
He hewed him baulks and he hewed him beams with eager toil and haste
Er hieb Balken und er hieb Sparren mit eifrigem Fleiß und Eile,
Then up and spake the woodland elves: "Who's come our wood to waste?"
Da erhoben sich die Waldelfen und sprachen: "Wer ist gekommen, um unseren Wald zu verwüsten?"
[Chorus]
[Chorus]
Up and spake the biggest elf and grimly rolled his eyes:
Da erhob sich der größte Elf und rollte grimmig mit den Augen:
"We'll march upon the farmer's house and hold on him assize
"Wir werden zum Haus des Bauern marschieren und Gericht über ihn halten, mein Liebster.
He's knocking down both wood and bower, he shows us great distain
Er fällt Wald und Laube nieder, er zeigt uns große Verachtung,
We'll make him rue the day he was born and taste of shame and pain."
Wir werden ihn den Tag bereuen lassen, an dem er geboren wurde, und ihn Schande und Schmerz kosten lassen."
[Chorus]
[Chorus]
All the elves from out the wood began to dance and spring
Alle Elfen aus dem Wald begannen zu tanzen und zu springen,
And marched towards the farmer's house their lengthy tails to swing
Und marschierten zum Haus des Bauern, ihre langen Schwänze schwingend, mein Lieber.
The farmer from his window looked and quickly crossed his breast
Der Bauer schaute aus seinem Fenster und bekreuzigte sich schnell,
"Oh woe is me," the farmer cried, "The elves will be my guests."
"Oh weh mir", rief der Bauer, "die Elfen werden meine Gäste sein."
In every nook he made a cross and all about the room
In jede Ecke machte er ein Kreuz und überall im Raum, mein Schatz,
And off flew many a frightened elf back to his forest gloom
Und davon flogen viele verängstigte Elfen zurück in ihre Waldesdunkelheit.
Some flew to the east, some flew to the west, some flew to the north away
Einige flogen nach Osten, einige nach Westen, einige flogen nach Norden davon,
And some flew down the deep ravine and there forever stay
Und einige flogen in die tiefe Schlucht hinunter und bleiben dort für immer.
[Chorus]
[Chorus]





Авторы: Robert Johnson, Peter Knight, Rick Kemp, Maddy Prior, Tim Hart, Nigel Pegrum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.