Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweep, Chimney Sweep - 2010 Remaster
Чистильщик труб - Ремастеринг 2010
Sweep,
chimney
sweep,
is
the
common
cry
I
keep
Чищу
трубы,
чищу
трубы
- вот
мой
обычный
клич,
If
you
can
but
rightly
understand
me
Если
ты
только
можешь
меня
правильно
понять.
Sweep,
chimney
sweep,
is
the
common
cry
I
keep
Чищу
трубы,
чищу
трубы
- вот
мой
обычный
клич,
If
you
can
but
rightly
understand
me
Если
ты
только
можешь
меня
правильно
понять.
With
my
brush,
broom
and
my
rake
С
моей
щеткой,
метлой
и
моим
скребком,
With
my
brush,
broom
and
my
rake
С
моей
щеткой,
метлой
и
моим
скребком,
See
what
cleanly
work
I
make
Видишь,
какую
чистую
работу
я
делаю.
With
my
hoe,
with
my
hoe
С
моей
киркой,
с
моей
киркой,
With
my
hoe
and
my
hoe
С
моей
киркой
и
моей
киркой,
And
it's
sweep,
chimney
sweep
for
me
И
это
- чищу
трубы,
чищу
трубы
- для
меня.
Girls
came
up
to
my
door
I
looked
black
as
any
Moor
Девушки
подходили
к
моей
двери,
я
выглядел
черным
как
ворон,
I
am
constant
and
true
as
the
day
Я
постоянен
и
верен
как
день.
Girls
came
up
to
my
door
I
looked
black
as
any
Moor
Девушки
подходили
к
моей
двери,
я
выглядел
черным
как
ворон,
I
am
constant
and
true
as
the
day
Я
постоянен
и
верен
как
день.
With
a
bunch
of
ribbons
gay
С
букетом
ярких
лент,
With
a
bunch
of
ribbons
gay
С
букетом
ярких
лент,
Hanging
down
by
my
right
knee
Свисающим
у
моего
правого
колена,
And
there's
no
one,
and
there's
no
one
И
нет
никого,
и
нет
никого,
And
there's
no
one
and
no
one
И
нет
никого
и
никого,
And
there's
no
one
can
call
me
on
high
И
нет
никого,
кто
мог
бы
меня
окликнуть.
Arise
girls,
arise,
wipe
the
sleep
from
off
your
eyes
Вставайте,
девушки,
вставайте,
сотрите
сон
с
ваших
глаз,
Go
and
fetch
to
me
some
beer
that
I
might
swallow
Сходите
и
принесите
мне
пива,
чтобы
я
мог
промочить
горло.
Arise
girls,
arise,
wipe
the
sleep
from
off
your
eyes
Вставайте,
девушки,
вставайте,
сотрите
сон
с
ваших
глаз,
Go
and
fetch
to
me
some
beer
that
I
might
swallow
Сходите
и
принесите
мне
пива,
чтобы
я
мог
промочить
горло.
I
can
climb
up
to
the
top
Я
могу
забраться
наверх,
I
can
climb
up
to
the
top
Я
могу
забраться
наверх,
Without
a
ladder
or
a
rope
Без
лестницы
и
веревки,
And
it's
there
you,
and
it's
there
you
И
это
ты,
и
это
ты,
And
it's
there
you
and
there
you
И
это
ты
и
ты,
And
it's
there
you
will
hear
me
'Hullo
И
это
ты
услышишь
меня:
"Эй!".
Now
here
I
do
stand
with
my
hoe
all
in
my
hand
Вот
я
стою
со
своей
киркой
в
руке,
Like
some
soldier
that's
on
the
sentry
Как
солдат
на
посту.
Now
here
I
do
stand
with
my
hoe
all
in
my
hand
Вот
я
стою
со
своей
киркой
в
руке,
Like
some
soldier
that's
on
the
sentry
Как
солдат
на
посту.
I
will
work
for
a
better
sort
Я
буду
работать
для
лучших
людей,
I
will
work
for
a
better
sort
Я
буду
работать
для
лучших
людей,
And
I'll
kindly
thank
them
for
it
И
я
буду
им
очень
благодарен.
I
will
work,
I
will
work
Я
буду
работать,
я
буду
работать,
I
will
work
and
I'll
work
Я
буду
работать
и
буду
работать,
And
I'll
work
for
none
but
gentry
И
я
буду
работать
только
на
господ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.