Steeleye Span - The Black Freighter - перевод текста песни на немецкий

The Black Freighter - Steeleye Spanперевод на немецкий




The Black Freighter
Der schwarze Frachter
You gentlemen can gawk while I'm scrubbing the floors
Ihr Herren könnt glotzen, während ich die Böden schrubbe
And I'm scrubbing the floors while you're gawking
Und ich schrubbe die Böden, während ihr glotzt
And maybe once you tipped me and it made you fell swell
Und vielleicht habt ihr mir mal Trinkgeld gegeben und euch dabei toll gefühlt
In this ratty waterfront, in this ratty hotel
In diesem schäbigen Hafenviertel, in diesem schäbigen Hotel
But you never know to whom you're talking
Aber ihr wisst nie, mit wem ihr sprecht
You never guess to whom you're talking
Ihr ahnt nie, mit wem ihr sprecht
Suddenly one night there's a scream in the night
Plötzlich, eines Nachts, gibt es einen Schrei in der Nacht
And a yell: what the hell is that din
Und ein Gebrüll: Was zum Teufel ist das für ein Lärm
And you see me kind of grinning while I'm scrubbing
Und ihr seht mich irgendwie grinsen, während ich schrubbe
And you'll say: what's she got to grin?
Und ihr werdet sagen: Was hat sie zu grinsen?
And the ship, the black freighter
Und das Schiff, der schwarze Frachter
With the skull at the masthead
Mit dem Totenkopf am Mast
Sails into the bay
Segelt in die Bucht
Then you gentlemen can say: hey girl, scrub the floors
Dann könnt ihr Herren sagen: He, Mädchen, schrubb die Böden
Make the beds, get up the stairs, earn you keep here
Mach die Betten, geh die Treppe hoch, verdien dir hier deinen Unterhalt
And you pass out the tips as you look out at the ships
Und ihr verteilt Trinkgeld, während ihr auf die Schiffe schaut
But I'm counting up heads as I'm making up beds
Aber ich zähle Köpfe, während ich die Betten mache
'Cause tonight none of you will sleep here
Denn heute Nacht wird keiner von euch hier schlafen
Tonight none of you will sleep here
Heute Nacht wird keiner von euch hier schlafen
Then on that night there's a banging in the night
Dann, in dieser Nacht, gibt es ein Hämmern in der Nacht
And you yell: what the hell is that row
Und ihr brüllt: Was zum Teufel ist das für ein Krach
And you see me kind of staring out the window
Und ihr seht mich irgendwie aus dem Fenster starren
And you'll say: what she got to stare at now?
Und ihr werdet sagen: Was hat sie jetzt anzustarren?
And the ship, the black freighter
Und das Schiff, der schwarze Frachter
With fifty long cannons
Mit fünfzig langen Kanonen
Opens fire on the town
Eröffnet das Feuer auf die Stadt
Then you gentlemen can wipe all the grins off your face
Dann könnt ihr Herren all das Grinsen von eurem Gesicht wischen
Every building in the town is a flat one
Jedes Gebäude in der Stadt ist platt
The whole stinking place will be down to the ground
Der ganze stinkende Ort wird dem Erdboden gleichgemacht
Only this cheap hotel will be standing safe and sound
Nur dieses billige Hotel wird sicher und unversehrt stehen bleiben
And you say: why do they spare that one?
Und ihr sagt: Warum verschonen sie das?
You say: why do they spare that one?
Ihr sagt: Warum verschonen sie das?
Then all night through with a noise and to-do
Dann, die ganze Nacht hindurch, mit Lärm und Getöse
You'll wonder who's the person lives up there
Werdet ihr euch fragen, wer die Person ist, die dort oben wohnt
And you see me stepping out into the morning
Und ihr seht mich am Morgen heraustreten
Looking nice with a ribbon in my hair
Hübsch aussehend mit einem Band in meinem Haar
And the ship, the black freighter
Und das Schiff, der schwarze Frachter
Runs a flag up her masthead
Zieht eine Flagge an seinem Mast hoch
And cheer rings the air
Und Jubelrufe ertönen
Then just before noon there'll be hundreds of men
Dann, kurz vor Mittag, werden Hunderte von Männern
Coming up off that ghostly freighter
Von diesem geisterhaften Frachter kommen
And they're moving in the shadows where no-one can see
Und sie bewegen sich in den Schatten, wo niemand sie sehen kann
And they're chaining up the people and they're bringing them to me
Und sie ketten die Leute an und bringen sie zu mir
Asking me: kill them now or later?
Und fragen mich: Soll ich sie jetzt oder später töten?
Asking me: kill them now or later?
Fragen mich: Soll ich sie jetzt oder später töten?
Noon on the clock and so still on the dock
Mittag auf der Uhr und so still am Dock
You could hear a foghorn miles away
Man könnte ein Nebelhorn meilenweit hören
In the quiet of death I'll say: kill 'em now
In der Stille des Todes werde ich sagen: Tötet sie jetzt
And they'll pile up the bodies and I'll say: hoopla!
Und sie werden die Leichen aufstapeln und ich werde sagen: Hoppla!
And the ship, the black freighter
Und das Schiff, der schwarze Frachter
Sails away out to sea
Segelt hinaus aufs Meer
And on it is me
Und darauf bin ich





Авторы: Weill, Blitzstein, Brecht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.