Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blacksmith (1991 Version)
Der Schmied (1991 Version)
"A
blacksmith
courted
me,
nine
months
and
better
"Ein
Schmied
umwarb
mich,
neun
Monate
und
länger
He
fairly
won
my
heart;
he
wrote
me
a
letter
Er
gewann
mein
Herz;
er
schrieb
mir
einen
Brief
With
his
hammer
in
his
hand,
he
looked
so
clever,
Mit
seinem
Hammer
in
der
Hand,
sah
er
so
geschickt
aus,
And
if
I
were
with
my
love,
I
would
live
forever.
Und
wenn
ich
bei
meiner
Liebe
wäre,
würde
ich
ewig
leben.
"O,
where
is
my
love
gone,
with
his
cheeks
like
roses?
"Oh,
wo
ist
meine
Liebe
hin,
mit
seinen
Wangen
wie
Rosen?
He
is
gone
across
the
sea,
gathering
primroses
Er
ist
über
das
Meer
gegangen,
um
Primeln
zu
sammeln
I'm
afraid
the
shining
sun
might
burn
and
scorch
his
beauty,
Ich
fürchte,
die
strahlende
Sonne
könnte
seine
Schönheit
verbrennen
und
versengen,
And
if
I
were
with
my
love,
I
would
do
my
duty.
Und
wenn
ich
bei
meiner
Liebe
wäre,
würde
ich
meine
Pflicht
tun.
"Strange
news
is
a-come
to
town,
strange
news
is
a-carried,
"Seltsame
Nachrichten
sind
in
die
Stadt
gekommen,
seltsame
Nachrichten
werden
verbreitet,
Strange
news
flies
up
and
down
that
my
love
is
a-married
Seltsame
Nachrichten
fliegen
auf
und
ab,
dass
meine
Liebe
verheiratet
ist
O,
I
wish
them
both
much
joy,
though
they
don't
hear
me
Oh,
ich
wünsche
ihnen
beiden
viel
Freude,
obwohl
sie
mich
nicht
hören
And
if
I
were
with
my
love,
I
would
do
my
duty.
Und
wenn
ich
bei
meiner
Liebe
wäre,
würde
ich
meine
Pflicht
tun.
"O,
what
did
you
promise
me
when
you
lay
beside
me?
"Oh,
was
hast
du
mir
versprochen,
als
du
neben
mir
lagst?
You
said
you'd
marry
me,
and
not
deny
me."
Du
sagtest,
du
würdest
mich
heiraten
und
mich
nicht
verleugnen."
"If
I
said
I'd
marry
you,
'twas
only
to
try
you,
"Wenn
ich
sagte,
ich
würde
dich
heiraten,
war
es
nur,
um
dich
zu
prüfen,
So
bring
your
witness,
love,
and
I'll
not
deny
you."
Also
bring
deine
Zeugen,
Liebster,
und
ich
werde
dich
nicht
verleugnen."
"O,
witness
have
I
none
save
God
Almighty
"Oh,
Zeugen
habe
ich
keine,
außer
Gott,
dem
Allmächtigen
And
may
He
reward
you
well
for
the
slighting
of
me."
Und
möge
Er
dich
reichlich
belohnen
für
die
Verschmähung
meiner."
Her
lips
grew
pale
and
wan;
it
made
her
poor
heart
tremble
Ihre
Lippen
wurden
blass
und
bleich;
es
ließ
ihr
armes
Herz
zittern
For
to
think
she
had
loved
one,
and
he
proved
deceitful.
Denn
zu
denken,
sie
hätte
einen
geliebt,
und
er
erwies
sich
als
betrügerisch.
A
blacksmith
courted
me,
nine
months
and
better
Ein
Schmied
umwarb
mich,
neun
Monate
und
besser
He
fairly
won
my
heart;
he
wrote
me
a
letter
Er
gewann
mein
Herz;
er
schrieb
mir
einen
Brief
With
his
hammer
in
his
hand,
he
looked
so
clever,
Mit
seinem
Hammer
in
der
Hand
sah
er
so
geschickt
aus,
And
if
I
were
with
my
love,
I
would
live
forever.
Und
wenn
ich
bei
meiner
Liebe
wäre,
würde
ich
ewig
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Jansch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.