Steeleye Span - The Blacksmith (1991 Version) - перевод текста песни на русский

The Blacksmith (1991 Version) - Steeleye Spanперевод на русский




The Blacksmith (1991 Version)
Кузнец (версия 1991 года)
"A blacksmith courted me, nine months and better
"Кузнец ухаживал за мной, девять месяцев и больше,
He fairly won my heart; he wrote me a letter
Он честно завоевал мое сердце, он написал мне письмо.
With his hammer in his hand, he looked so clever,
С молотом в руке он выглядел таким умелым,
And if I were with my love, I would live forever.
И если бы я была со своим возлюбленным, я жила бы вечно.
"O, where is my love gone, with his cheeks like roses?
"О, куда пропал мой любимый, с щеками, как розы?
He is gone across the sea, gathering primroses
Он ушел за море, собирать примулы.
I'm afraid the shining sun might burn and scorch his beauty,
Я боюсь, что яркое солнце может обжечь и опалить его красоту,
And if I were with my love, I would do my duty.
И если бы я была со своим возлюбленным, я бы выполнила свой долг.
"Strange news is a-come to town, strange news is a-carried,
"Странные новости пришли в город, странные новости разносятся,
Strange news flies up and down that my love is a-married
Странные новости летают повсюду, что мой милый женился.
O, I wish them both much joy, though they don't hear me
О, я желаю им обоим много радости, хоть они меня и не слышат,
And if I were with my love, I would do my duty.
И если бы я была со своим возлюбленным, я бы выполнила свой долг.
"O, what did you promise me when you lay beside me?
"О, что ты мне обещал, когда лежал рядом со мной?
You said you'd marry me, and not deny me."
Ты сказал, что женишься на мне, и не отречешься".
"If I said I'd marry you, 'twas only to try you,
"Если я сказал, что женюсь на тебе, то только испытывал тебя,
So bring your witness, love, and I'll not deny you."
Так приводи своего свидетеля, любовь моя, и я не отрекусь от тебя".
"O, witness have I none save God Almighty
"О, нет у меня свидетеля, кроме Бога Всемогущего,
And may He reward you well for the slighting of me."
И пусть Он воздаст тебе за то, что ты пренебрег мной".
Her lips grew pale and wan; it made her poor heart tremble
Ее губы побледнели и поблекли; ее бедное сердце затрепетало,
For to think she had loved one, and he proved deceitful.
От мысли, что она любила того, кто оказался обманщиком.
A blacksmith courted me, nine months and better
Кузнец ухаживал за мной, девять месяцев и больше,
He fairly won my heart; he wrote me a letter
Он честно завоевал мое сердце, он написал мне письмо.
With his hammer in his hand, he looked so clever,
С молотом в руке он выглядел таким умелым,
And if I were with my love, I would live forever.
И если бы я была со своим возлюбленным, я жила бы вечно.





Авторы: Herbert Jansch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.