Steeleye Span - The Blacksmith - Original 1970 version - перевод текста песни на русский

The Blacksmith - Original 1970 version - Steeleye Spanперевод на русский




The Blacksmith - Original 1970 version
Кузнец - Оригинальная версия 1970 года
"A blacksmith courted me, nine months and better
«Кузнец ухаживал за мной девять месяцев и больше,
He fairly won my heart; he wrote me a letter
Он честно завоевал мое сердце; он написал мне письмо.
With his hammer in his hand, he looked so clever,
С молотом в руке он выглядел таким умелым,
And if I were with my love, I would live forever.
И если бы я была со своим возлюбленным, я бы жила вечно».
"O, where is my love gone, with his cheeks like roses?
«О, куда ушел мой любимый, со щеками как розы?
He is gone across the sea, gathering primroses
Он ушел за море, собирать первоцветы.
I'm afraid the shining sun might burn and scorch his beauty,
Я боюсь, что яркое солнце может сжечь и опалить его красоту,
And if I were with my love, I would do my duty.
И если бы я была со своим возлюбленным, я бы выполнила свой долг».
"Strange news is a-come to town, strange news is a-carried,
«Странные новости пришли в город, странные новости разносятся,
Strange news flies up and down that my love is a-married
Странные новости летают повсюду, что мой любимый женился.
O, I wish them both much joy, though they don't hear me
О, я желаю им обоим много радости, хотя они меня не слышат,
And if I were with my love, I would do my duty.
И если бы я была со своим возлюбленным, я бы выполнила свой долг».
"O, what did you promise me when you lay beside me?
«О, что ты обещал мне, когда лежал рядом со мной?
You said you'd marry me, and not deny me."
Ты сказал, что женишься на мне и не откажешься от меня».
"If I said I'd marry you, 'twas only to try you,
«Если я сказал, что женюсь на тебе, то только чтобы испытать тебя,
So bring your witness, love, and I'll not deny you."
Так приведи своих свидетелей, любовь моя, и я не откажусь от тебя».
"O, witness have I none save God Almighty
«О, у меня нет свидетелей, кроме Бога Всемогущего,
And may He reward you well for the slighting of me."
И пусть Он воздаст тебе за то, что ты пренебрегла мной».
Her lips grew pale and wan; it made her poor heart tremble
Ее губы стали бледными и изможденными; это заставило ее бедное сердце трепетать,
For to think she had loved one, and he proved deceitful.
Думая о том, что она любила того, кто оказался обманщиком.
A blacksmith courted me, nine months and better
«Кузнец ухаживал за мной девять месяцев и больше,
He fairly won my heart; he wrote me a letter
Он честно завоевал мое сердце; он написал мне письмо.
With his hammer in his hand, he looked so clever,
С молотом в руке он выглядел таким умелым,
And if I were with my love, I would live forever.
И если бы я была со своим возлюбленным, я бы жила вечно».





Авторы: Unknown Writer, Terry Woods


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.