Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Drunkard (including Camptown Races) - 2010 Remastered Version
Der Trunkenbold (einschließlich Camptown Races) - 2010 Remastered Version
I
will
walk
the
streets
up,
I
will
walk
the
streets
down
Ich
werde
die
Straßen
auf
und
ab
gehen,
I
will
see
the
landlady
dressed
in
a
silk
gown
Ich
werde
die
Wirtin
in
einem
Seidenkleid
sehen,
With
my
elbows
all
out
and
my
breeches
without
knees
Mit
meinen
Ellbogen
ganz
draußen
und
meinen
Hosen
ohne
Knie,
You
are
the
biggest
vagabond
that
I
ever
did
see.
Du
bist
der
größte
Vagabund,
den
ich
je
gesehen
habe.
Where
I
go
so
raggedy
and
you
go
so
fine
Wo
ich
so
zerlumpt
gehe
und
du
so
fein,
It's
of
the
good
money
you
have
took
of
mine
Es
ist
von
dem
guten
Geld,
das
du
mir
genommen
hast,
Ale
and
tobacco
for
you
I
have
paid
Bier
und
Tabak
habe
ich
für
dich
bezahlt,
If
I
ain't
you'd
have
gone
in
your
raggedy
ways.
Wenn
ich
es
nicht
getan
hätte,
wärst
du
in
deinen
zerlumpten
Kleidern
geblieben.
If
I
had
a-listened
to
my
old
woman
at
the
first
Hätte
ich
doch
auf
meine
alte
Frau
gehört,
I
might
have
had
silver
and
gold
in
my
purse
Hätte
ich
Silber
und
Gold
in
meinem
Beutel
gehabt,
To
maintain
my
wife
and
my
children
so
small
Um
meine
Frau
und
meine
kleinen
Kinder
zu
versorgen,
But
'tis
I,
silly
drunkard,
have
ruined
them
all.
Aber
ich,
dummer
Trunkenbold,
habe
sie
alle
ruiniert.
I
will
cock
up
my
hat
as
I
had
on
before
Ich
werde
meinen
Hut
aufsetzen,
wie
ich
es
zuvor
tat,
And
I'll
go
home
to
me
wife
and
I'll
love
her
no
more
Und
ich
werde
zu
meinem
Mann
heimgehen
und
ihn
nicht
mehr
lieben,
And
the
more
I
will
beat
her
the
more
she
will
cry
Und
je
mehr
ich
ihn
schlagen
werde,
desto
mehr
wird
er
weinen,
And
the
more
silly
drunkard
and
blackguard
am
I.
Und
desto
mehr
bin
ich
eine
dumme
Trinkerin
und
Schurkin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.