Steeleye Span - The Elf-Knight - перевод текста песни на немецкий

The Elf-Knight - Steeleye Spanперевод на немецкий




The Elf-Knight
Der Elfenritter
Traditional
Traditionell
The elf-knight sits on yonder hill
Der Elfenritter sitzt auf jenem Hügel
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
He blows his horn both loud and shrill
Er bläst sein Horn so laut und schrill
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
He blows it East, he blows it West
Er bläst es nach Osten, er bläst es nach Westen
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
He blows it where he liketh best
Er bläst es, wohin es ihm am besten gefällt
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
Lady Isabel sits a-sewing
Lady Isabel sitzt und näht
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
When she heard the elf-knight's horn a-blowing
Als sie das Horn des Elfenritters blasen hörte
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'Would I had that horn a-blowing'
'Hätte ich doch dieses Horn, das bläst'
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'And yon elf-knight for to sleep in my bosom'
'Und jenen Elfenritter, um in meinem Schoß zu schlafen'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
Scarcely had she these words spoken
Kaum hatte sie diese Worte gesprochen
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
When in at the window the elf-knight's broken
Als der Elfenritter zum Fenster hereingebrochen kam
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'It's a very strange matter, fair maid' said he
'Es ist sehr seltsam, holde Maid', sagte er
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'I cannot blow my horn, but you call on me'
'Ich kann mein Horn nicht blasen, ohne dass du mich rufst'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'But will you go to the greenwood side?"
'Aber willst du zur grünen Waldseite gehen?'
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'If you will not go, I'll cause you to ride'
'Wenn du nicht gehen willst, werde ich dich reiten lassen'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
He leapt on his horse and she on another
Er sprang auf sein Pferd und sie auf ein anderes
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
And they rode on to the greenwood together
Und sie ritten zusammen zum grünen Wald
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'Light down, light down, Isabel' said he
'Steig ab, steig ab, Isabel', sagte er
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'For we're come to the place where you are to die'
'Denn wir sind an dem Ort angekommen, wo du sterben sollst'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'It's seven kings daughters, here have I slain'
'Sieben Königstöchter habe ich hier erschlagen'
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'And you shall be the eighth of them'
'Und du sollst die achte von ihnen sein'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'Sit down a-while, lay your head on my knee'
'Setz dich eine Weile, leg deinen Kopf auf meinen Schoß'
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'That we may rest before I die'
'Damit wir uns ausruhen können, bevor ich dich töte.'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
She stroked him so fast the nearer he did creep
Sie streichelte ihn so sanft, je näher er kroch
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
And with a small charm, she's lulled him to sleep
Und mit einem kleinen Zauber hat sie ihn in den Schlaf gelullt
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
With his own sword-belt, so fast she's bound him
Mit seinem eigenen Schwertgürtel hat sie ihn so fest gebunden
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
With his own dagger so sore she's stabbed him
Mit seinem eigenen Dolch hat sie ihn so schwer erstochen
As the rose is blown
Wie die Rose verweht
'If seven kings daughters here have you slain'
'Wenn du hier sieben Königstöchter erschlagen hast'
Fine flowers in the valley
Schöne Blumen im Tal
'Then lie you here, a husband to them all'
'Dann lieg du hier, als Ehemann für sie alle'
As the rose is blown
Wie die Rose verweht





Авторы: Steeleye Span, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.