Steeleye Span - The False Knight On The Road - 2010 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий




The False Knight On The Road - 2010 Remastered Version
Der falsche Ritter auf dem Weg - 2010 Remastered Version
"Oh, where are you going," says the false knight on the road
"Oh, wohin gehst du?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"I'm going to me school," says the wee boy and still he stood
"Ich gehe zu meiner Schule", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"What is on your back," says the false knight on the road
"Was ist auf deinem Rücken?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"Me bundles and me books," says the wee boy and still he stood
"Meine Sachen und meine Bücher", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"I came and walking by your door," says the false knight on the road
"Ich kam und ging an deiner Tür vorbei", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"That lay in your way," says the wee boy and still he stood
"Das lag an deinem Weg", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"I flung your dog a stone," says the false knight on the road
"Ich habe deinen Hund mit einem Stein beworfen", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"I wish it was a bone," says the wee boy and still he stood
"Ich wünschte, es wäre ein Knochen gewesen", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"Oh, what sheep and cattle's that," says the false knight on the road
"Oh, was für Schafe und Rinder sind das?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"They're mine and me father's," says the wee boy and still he stood
"Sie gehören mir und meinem Vater", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"And how many shall be mine," says the false knight on the road
"Und wie viele sollen mir gehören?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"The ones that have the blue tail," says the wee boy and still he stood
"Diejenigen, die den blauen Schwanz haben", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"Oh, how can I get a share o' them," says the false knight on the road
"Oh, wie kann ich einen Anteil davon bekommen?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"You cannot get a share of them," says the wee boy and still he stood
"Du kannst keinen Anteil davon bekommen", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"And why the stick all in your hand," says the false knight on the road
"Und warum der Stock in deiner Hand?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"To keep me from all cold and harm," says the wee boy and still he stood
"Um mich vor Kälte und Schaden zu schützen", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"As I wish you were in yonder tree," says the false knight on the road
"Ich wünschte, du wärst auf jenem Baum", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"A ladder under me," says the wee boy and still he stood
"Eine Leiter unter mir", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"The ladder it'll break," says the false knight on the road
"Die Leiter wird brechen", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"And you will surely fall," says the wee boy and still he stood
"Und du wirst sicherlich fallen", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"I wish you were in yonder sea," says the false knight on the road
"Ich wünschte, du wärst in jenem Meer", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"A good boat under me," says the wee boy and still he stood
"Ein gutes Boot unter mir", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"The boat will surely sink," says the false knight on the road
"Das Boot wird sicherlich sinken", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"And you will surely drown," says the wee boy and still he stood
"Und du wirst sicherlich ertrinken", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"Has your mother more than you," says the false knight on the road
"Hat deine Mutter mehr als du?", fragt der falsche Ritter auf dem Weg.
"Oh, none of them for you," says the wee boy and still he stood
"Oh, keines davon für dich", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.
"I think I hear a bell," says the false knight on the road
"Ich glaube, ich höre eine Glocke", sagt der falsche Ritter auf dem Weg.
"It's ringing you to hell," says the wee boy and still he stood
"Sie läutet dich zur Hölle", sagt der kleine Junge und stand immer noch da.





Авторы: Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, John Michael Kirkpatrick, Martin Carthy


1 Marigold/Harvest Home - 2010 Remastered Version
2 Somebody's Following Me - 2010 Remastered Version
3 Bonnets So Blue - 2010 Remastered Version
4 Montrose - 2010 Remastered Version
5 The Bosnian Hornpipes - 2010 Remastered Version
6 Orfeo/Nathan's Reel - 2010 Remastered Version
7 Sligo Maid - 2010 Remastered Version
8 Reels: First House In Connaught/Sailors Bonnet (Medley) - 2010 Remastered Version
9 The Atholl Highlanders/Walter Bulwer's Polka - Medley2010 Remastered Version
10 Saucy Sailor/Black Freighter - Medley2010 Remastered Version
11 The Wife Of The Soldier - 2010 Remastered Version
12 The Boar's Head Carol - 2010 Remastered Version
13 The Drunkard (including Camptown Races) - 2010 Remastered Version
14 The Black Freighter (From 'The Threepenny Opera') - 2010 Remastered Version
15 Jack Hall - 2010 Remastered Version
16 Shaking Of The Sheets - 2010 Remastered Version
17 Padstow - 2010 Remastered Version
18 Rag Doll - 2010 Remastered Version
19 Seagull - 2010 Remastered Version
20 The Brown Girl - 2010 Remastered Version
21 Gone To America - 2010 Remastered Version
22 Two Butchers - 2010 Remastered Version
23 Let Her Go Down - 2010 Remastered Version
24 Some Rival - 2010 Remastered Version
25 Tell Me Why - 2010 Remastered Version
26 The Fox - 2010 Remastered Version
27 Searching For Lambs - 2010 Remastered Version
28 The Twelve Witches - 2010 Remastered Version
29 Barnet Fair - 2010 Remastered Version
30 The Cruel Mother - 2010 Remastered Version
31 Betsy Bell & Mary Gray - 2010 Remastered Version
32 Fighting For Strangers - 2010 Remastered Version
33 Sir James The Rose - 2010 Remastered Version
34 Where Are They Now - 2010 Remastered Version
35 The Victory - 2010 Remastered Version
36 My Love - 2010 Remastered Version
37 Senior Service - 2010 Remastered Version
38 Seventeen Come Sunday - 2010 Remastered Version
39 Longbone - 2010 Remastered Version
40 Sails Of Silver - 2010 Remastered Version
41 The False Knight On The Road - 2010 Remastered Version
42 Awake, Awake - 2010 Remastered Version
43 Sweep, Chimney Sweep - 2010 Remastered Version
44 The Maid And The Palmer - 2010 Remastered Version
45 Hunting The Wren - 2010 Remastered Version
46 Treadmill Song - 2010 Remastered Version
47 London - 2010 Remastered Version

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.