Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gower Wassail
Das Gower Wassail
A-wassail,
a-wassail
throughout
all
the
town
Wassail,
Wassail,
durch
die
ganze
Stadt
Our
cup
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Unser
Becher
ist
weiß
und
unser
Bier
ist
braun
Our
wassail
is
made
of
the
good
ale
and
cake
Unser
Wassail
ist
aus
gutem
Bier
und
Kuchen
gemacht
Some
nutmeg
and
ginger,
the
best
we
could
bake
Etwas
Muskatnuss
und
Ingwer,
das
Beste,
was
wir
backen
konnten
Fol
dedol
dol
dedol
Fol
dedol
dol
dedol
Dol
dedol
dol
de
dol
Dol
dedol
dol
de
dol
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Sing
too
ra
li
o
Singt
too
ra
li
o
Our
wassail
is
made
of
the
elderberry
bough
Unser
Wassail
ist
aus
dem
Holunderzweig
gemacht
And
so
my
good
neighbors
we'll
drink
unto
thou
Und
so,
mein
guter
Nachbar,
trinken
wir
auf
dich
Besides
all
on
earth,
you
have
apples
in
store
Neben
allem
auf
Erden
hast
du
Äpfel
auf
Lager
Pray
let
us
come
in
for
it's
cold
by
the
door
Bitte
lass
uns
herein,
denn
es
ist
kalt
vor
der
Tür
Fol
dedol
dol
dedol
Fol
dedol
dol
dedol
Dol
dedol
dol
de
dol
Dol
dedol
dol
de
dol
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Sing
too
ra
li
o
Singt
too
ra
li
o
We
hope
that
your
apple
trees
prosper
and
bear
Wir
hoffen,
dass
deine
Apfelbäume
gedeihen
und
tragen
So
that
we
may
have
cider
when
we
call
next
year
So
dass
wir
Most
haben,
wenn
wir
nächstes
Jahr
wiederkommen
And
where
you
have
one
barrel
we
hope
you'll
have
ten
Und
wo
du
ein
Fass
hast,
hoffen
wir,
dass
du
zehn
hast
So
that
we
may
have
cider
when
we
call
again
So
dass
wir
Most
haben,
wenn
wir
wiederkommen
Fol
dedol
dol
dedol
Fol
dedol
dol
dedol
Dol
dedol
dol
de
dol
Dol
dedol
dol
de
dol
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Sing
too
ra
li
o
Singt
too
ra
li
o
There's
a
master
and
a
mistress
sitting
down
by
the
fire
Da
sitzen
ein
Herr
und
eine
Dame
am
Feuer
While
we
poor
wassail
boys
stand
here
in
the
mire
Während
wir
armen
Wassail-Jungen
hier
im
Schlamm
stehen
Come
you
pretty
maid
with
your
silver
headed
pin
Komm,
du
hübsches
Mädchen,
mit
deiner
silbernen
Anstecknadel
Pray
open
the
door
and
let
us
come
in
Bitte
öffne
die
Tür
und
lass
uns
herein
Fol
dedol
dol
dedol
Fol
dedol
dol
dedol
Dol
dedol
dol
de
dol
Dol
dedol
dol
de
dol
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Sing
too
ra
li
o
Singt
too
ra
li
o
It's
we
poor
wassail
boys
so
weary
and
cold
Wir
armen
Wassail-Jungen
sind
so
müde
und
kalt
Please
drop
some
small
silver
into
our
bowl
Bitte
wirf
etwas
kleines
Silber
in
unsere
Schale
And
if
we
survive
for
another
new
year
Und
wenn
wir
ein
weiteres
neues
Jahr
überleben
Perhaps
we
may
call
and
see
who
does
live
here
Vielleicht
kommen
wir
vorbei
und
sehen,
wer
hier
wohnt
Fol
dedol
dol
dedol
Fol
dedol
dol
dedol
Dol
dedol
dol
de
dol
Dol
dedol
dol
de
dol
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Sing
too
ra
li
o
Singt
too
ra
li
o
We
know
by
the
moon
that
we
are
not
too
soon
Wir
wissen
am
Mond,
dass
wir
nicht
zu
früh
sind
And
we
know
by
the
sky
that
we
are
not
too
high
Und
wir
wissen
am
Himmel,
dass
wir
nicht
zu
hoch
sind
And
we
know
by
the
star
that
we
are
not
too
far
Und
wir
wissen
am
Stern,
dass
wir
nicht
zu
weit
sind
And
we
know
by
the
ground
that
we
are
within
sound
Und
wir
wissen
am
Boden,
dass
wir
in
Hörweite
sind
Fol
dedol
dol
dedol
Fol
dedol
dol
dedol
Dol
dedol
dol
de
dol
Dol
dedol
dol
de
dol
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Fol
de
de
ro
Fol
de
da
ri
Sing
too
ra
li
o
Singt
too
ra
li
o
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Martin Carthy, Michael Waterson, Norma Waterson, Elaine Waterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.