Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lark In the Morning
Die Lerche am Morgen
Â"Lay
still
my
fond
shepherd
and
don't
you
rise
yet
„Bleib
liegen,
mein
lieber
Schäfer,
und
steh
noch
nicht
auf
It's
a
fine
dewy
morning
and
besides,
my
love,
it
is
wet.Â"
Es
ist
ein
schöner,
taufrischer
Morgen,
und
außerdem,
mein
Liebster,
ist
es
nass.“
Â"Oh
let
it
be
wet
my
love
and
ever
so
cold
„Lass
es
nass
sein,
meine
Liebe,
und
noch
so
kalt
I
will
rise
my
fond
Floro
and
away
to
my
fold.Â"
Ich
werde
aufstehen,
meine
liebe
Flora,
und
zu
meiner
Herde
gehen.“
Â"Oh
no,
my
bright
Floro,
it
is
no
such
thing
„Oh
nein,
mein
lieber
Floro,
so
ist
es
nicht
It's
a
bright
sun
a-shining
and
the
lark
is
on
the
wing.Â"
Die
Sonne
scheint
hell
und
die
Lerche
ist
in
der
Luft.“
Oh
the
lark
in
the
morning
she
rises
from
her
nest
Oh,
die
Lerche
am
Morgen,
sie
erhebt
sich
aus
ihrem
Nest
And
she
mounts
in
the
air
with
the
dew
on
her
breast
Und
sie
steigt
in
die
Luft
mit
dem
Tau
auf
ihrer
Brust
And
like
the
pretty
ploughboy
she'll
whistle
and
sing
Und
wie
der
hübsche
Pflügerbursche
wird
sie
pfeifen
und
singen
And
at
night
she
will
return
to
her
own
nest
again
Und
in
der
Nacht
wird
sie
zu
ihrem
eigenen
Nest
zurückkehren
When
the
ploughboy
has
done
all
he's
got
for
to
do
Wenn
der
Pflügerbursche
alles
getan
hat,
was
er
zu
tun
hat
He
trips
down
to
the
meadows
where
the
grass
is
all
cut
down.
Geht
er
hinunter
zu
den
Wiesen,
wo
das
Gras
gemäht
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Donie Cassidy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.