Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Maid And The Palmer - 2010 Remastered Version
Die Magd und der Pilger - 2010 Remastered Version
Oh,
the
maid
went
down
to
the
well
for
to
wash,
Oh,
die
Magd
ging
zum
Brunnen,
um
zu
waschen,
And
the
dew
fell
down
from
her
snow-white
flesh,
Und
der
Tau
fiel
von
ihrem
schneeweißen
Fleisch,
The
dew
fell
down
from
her
snow-white
flesh,
Der
Tau
fiel
von
ihrem
schneeweißen
Fleisch,
As
the
sun
shone
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
And
as
she
washed,
as
she
wrung,
Und
als
sie
wusch,
als
sie
wrang,
She
hung
them
out
on
the
hazel
wand,
Hing
sie
sie
auf
den
Haselzweig,
She
hung
them
out
on
the
hazel
wand,
Hing
sie
sie
auf
den
Haselzweig,
And
by
there
came
a
palmer
man.
Und
da
kam
ein
Pilger
vorbei.
Oh,
God
speed
you,
Old
Man,
she
cries,
Oh,
Gott
sei
mit
dir,
alter
Mann,
rief
sie,
God
speed
you,
you
pretty
fair
maid,
Gott
sei
mit
dir,
du
hübsche,
holde
Maid,
God
speed
you,
you
pretty
fair
maid,
Gott
sei
mit
dir,
du
hübsche,
holde
Maid,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Have
you
got
a
cup,
have
you
got
a
can?
Hast
du
einen
Becher,
hast
du
eine
Kanne?
Can
you
give
a
drink
to
a
palmer-man?
Kannst
du
einem
Pilger
einen
Trunk
geben?
Can
you
give
a
drink
to
a
palmer-man?
Kannst
du
einem
Pilger
einen
Trunk
geben?
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Oh,
I've
no
cup
and
I've
no
can,
Oh,
ich
habe
keinen
Becher
und
ich
habe
keine
Kanne,
And
I
cannot
give
a
drink
to
a
palmer-man,
Und
ich
kann
einem
Pilger
keinen
Trunk
geben,
And
I
cannot
give
a
drink
to
a
palmer-man,
Und
ich
kann
einem
Pilger
keinen
Trunk
geben,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
You
lie,
you
lie,
you
are
forsworn,
Du
lügst,
du
lügst,
du
bist
meineidig,
For
if
your
truelove
came
from
Rome,
Denn
wenn
dein
Liebster
aus
Rom
käme,
Then
a
cup,
a
can
you'd
find
for
him,
Dann
würdest
du
einen
Becher,
eine
Kanne
für
ihn
finden,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Now,
she
swore
by
God
and
the
good
St.
John.
Nun,
sie
schwor
bei
Gott
und
dem
guten
St.
Johannes.
Truelover
she
had
never
a
one,
Einen
Liebsten,
den
hatte
sie
nie,
Truelover
she
had
never
a
one,
Einen
Liebsten,
den
hatte
sie
nie,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
You
lie,
you
lie,
you
are
forsworn,
Du
lügst,
du
lügst,
du
bist
meineidig,
For
nine
children
you
have
born,
Denn
neun
Kinder
hast
du
geboren,
For
nine
children
you
have
born,
Denn
neun
Kinder
hast
du
geboren,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Oh,
there's
three
of
them
lying
under
your
bed-head,
Oh,
drei
von
ihnen
liegen
unter
deinem
Bett,
Three
of
them
under
the
hearth
are
laid,
Drei
von
ihnen
sind
unter
dem
Herd
gelegt,
Three
of
them
under
the
hearth
are
laid,
Drei
von
ihnen
sind
unter
dem
Herd
gelegt,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Three
more
laying
on
yonder
green,
Drei
weitere
liegen
auf
jenem
grünen
Rasen,
Count,
fair
maid,
for
that
makes
nine,
Zähl,
holde
Maid,
denn
das
macht
neun,
Count,
fair
maid,
for
that
makes
nine,
Zähl,
holde
Maid,
denn
das
macht
neun,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Palmer,
oh,
Palmer,
do
tell
me,
Pilger,
oh,
Pilger,
sag
mir,
Penance
that
you
will
give
to
me,
Welche
Buße
wirst
du
mir
auferlegen,
Penance
that
you
will
give
to
me,
Welche
Buße
wirst
du
mir
auferlegen,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Penance
I
will
give
thee
none,
Buße
werde
ich
dir
keine
auferlegen,
But
seven
years
as
a
stepping
stone,
Außer
sieben
Jahre
als
Trittstein,
But
seven
years
as
a
stepping
stone,
Außer
sieben
Jahre
als
Trittstein,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Seven
more
as
a
clapper
to
ring
in
the
bell,
Sieben
weitere
als
Klöppel,
um
die
Glocke
zu
läuten,
Seven
to
run
from
the
apes
of
hell,
Sieben,
um
vor
den
Höllenaffen
davonzulaufen,
Seven
to
run
from
the
apes
of
hell,
Sieben,
um
vor
den
Höllenaffen
davonzulaufen,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Welcome,
welcome
stepping
stone,
Willkommen,
willkommen,
Trittstein,
Welcome
clapper
in
the
bell
to
ring,
Willkommen,
Klöppel
in
der
Glocke
zum
Läuten,
Welcome
clapper
in
the
bell
to
ring,
Willkommen,
Klöppel
in
der
Glocke
zum
Läuten,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Welcome
stone,
welcome
bell,
Willkommen,
Stein,
willkommen,
Glocke,
Christ,
keep
me
from
the
apes
of
hell,
Christus,
bewahre
mich
vor
den
Höllenaffen,
Christ,
keep
me
from
the
apes
of
hell,
Christus,
bewahre
mich
vor
den
Höllenaffen,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Als
die
Sonne
so
früh
herabschien.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.