Steeleye Span - The Maid And The Palmer - 2010 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий




The Maid And The Palmer - 2010 Remastered Version
Die Magd und der Pilger - 2010 Remastered Version
Oh, the maid went down to the well for to wash,
Oh, die Magd ging zum Brunnen, um zu waschen,
And the dew fell down from her snow-white flesh,
Und der Tau fiel von ihrem schneeweißen Fleisch,
The dew fell down from her snow-white flesh,
Der Tau fiel von ihrem schneeweißen Fleisch,
As the sun shone down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
And as she washed, as she wrung,
Und als sie wusch, als sie wrang,
She hung them out on the hazel wand,
Hing sie sie auf den Haselzweig,
She hung them out on the hazel wand,
Hing sie sie auf den Haselzweig,
And by there came a palmer man.
Und da kam ein Pilger vorbei.
Oh, God speed you, Old Man, she cries,
Oh, Gott sei mit dir, alter Mann, rief sie,
God speed you, you pretty fair maid,
Gott sei mit dir, du hübsche, holde Maid,
God speed you, you pretty fair maid,
Gott sei mit dir, du hübsche, holde Maid,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Have you got a cup, have you got a can?
Hast du einen Becher, hast du eine Kanne?
Can you give a drink to a palmer-man?
Kannst du einem Pilger einen Trunk geben?
Can you give a drink to a palmer-man?
Kannst du einem Pilger einen Trunk geben?
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Oh, I've no cup and I've no can,
Oh, ich habe keinen Becher und ich habe keine Kanne,
And I cannot give a drink to a palmer-man,
Und ich kann einem Pilger keinen Trunk geben,
And I cannot give a drink to a palmer-man,
Und ich kann einem Pilger keinen Trunk geben,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
You lie, you lie, you are forsworn,
Du lügst, du lügst, du bist meineidig,
For if your truelove came from Rome,
Denn wenn dein Liebster aus Rom käme,
Then a cup, a can you'd find for him,
Dann würdest du einen Becher, eine Kanne für ihn finden,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Now, she swore by God and the good St. John.
Nun, sie schwor bei Gott und dem guten St. Johannes.
Truelover she had never a one,
Einen Liebsten, den hatte sie nie,
Truelover she had never a one,
Einen Liebsten, den hatte sie nie,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
You lie, you lie, you are forsworn,
Du lügst, du lügst, du bist meineidig,
For nine children you have born,
Denn neun Kinder hast du geboren,
For nine children you have born,
Denn neun Kinder hast du geboren,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Oh, there's three of them lying under your bed-head,
Oh, drei von ihnen liegen unter deinem Bett,
Three of them under the hearth are laid,
Drei von ihnen sind unter dem Herd gelegt,
Three of them under the hearth are laid,
Drei von ihnen sind unter dem Herd gelegt,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Three more laying on yonder green,
Drei weitere liegen auf jenem grünen Rasen,
Count, fair maid, for that makes nine,
Zähl, holde Maid, denn das macht neun,
Count, fair maid, for that makes nine,
Zähl, holde Maid, denn das macht neun,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Palmer, oh, Palmer, do tell me,
Pilger, oh, Pilger, sag mir,
Penance that you will give to me,
Welche Buße wirst du mir auferlegen,
Penance that you will give to me,
Welche Buße wirst du mir auferlegen,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Penance I will give thee none,
Buße werde ich dir keine auferlegen,
But seven years as a stepping stone,
Außer sieben Jahre als Trittstein,
But seven years as a stepping stone,
Außer sieben Jahre als Trittstein,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Seven more as a clapper to ring in the bell,
Sieben weitere als Klöppel, um die Glocke zu läuten,
Seven to run from the apes of hell,
Sieben, um vor den Höllenaffen davonzulaufen,
Seven to run from the apes of hell,
Sieben, um vor den Höllenaffen davonzulaufen,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Welcome, welcome stepping stone,
Willkommen, willkommen, Trittstein,
Welcome clapper in the bell to ring,
Willkommen, Klöppel in der Glocke zum Läuten,
Welcome clapper in the bell to ring,
Willkommen, Klöppel in der Glocke zum Läuten,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
Welcome stone, welcome bell,
Willkommen, Stein, willkommen, Glocke,
Christ, keep me from the apes of hell,
Christus, bewahre mich vor den Höllenaffen,
Christ, keep me from the apes of hell,
Christus, bewahre mich vor den Höllenaffen,
As the sun shines down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.





Авторы: 0, Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart


1 Marigold/Harvest Home - 2010 Remastered Version
2 Somebody's Following Me - 2010 Remastered Version
3 Bonnets So Blue - 2010 Remastered Version
4 Montrose - 2010 Remastered Version
5 The Bosnian Hornpipes - 2010 Remastered Version
6 Orfeo/Nathan's Reel - 2010 Remastered Version
7 Sligo Maid - 2010 Remastered Version
8 Reels: First House In Connaught/Sailors Bonnet (Medley) - 2010 Remastered Version
9 The Atholl Highlanders/Walter Bulwer's Polka - Medley2010 Remastered Version
10 Saucy Sailor/Black Freighter - Medley2010 Remastered Version
11 The Wife Of The Soldier - 2010 Remastered Version
12 The Boar's Head Carol - 2010 Remastered Version
13 The Drunkard (including Camptown Races) - 2010 Remastered Version
14 The Black Freighter (From 'The Threepenny Opera') - 2010 Remastered Version
15 Jack Hall - 2010 Remastered Version
16 Shaking Of The Sheets - 2010 Remastered Version
17 Padstow - 2010 Remastered Version
18 Rag Doll - 2010 Remastered Version
19 Seagull - 2010 Remastered Version
20 The Brown Girl - 2010 Remastered Version
21 Gone To America - 2010 Remastered Version
22 Two Butchers - 2010 Remastered Version
23 Let Her Go Down - 2010 Remastered Version
24 Some Rival - 2010 Remastered Version
25 Tell Me Why - 2010 Remastered Version
26 The Fox - 2010 Remastered Version
27 Searching For Lambs - 2010 Remastered Version
28 The Twelve Witches - 2010 Remastered Version
29 Barnet Fair - 2010 Remastered Version
30 The Cruel Mother - 2010 Remastered Version
31 Betsy Bell & Mary Gray - 2010 Remastered Version
32 Fighting For Strangers - 2010 Remastered Version
33 Sir James The Rose - 2010 Remastered Version
34 Where Are They Now - 2010 Remastered Version
35 The Victory - 2010 Remastered Version
36 My Love - 2010 Remastered Version
37 Senior Service - 2010 Remastered Version
38 Seventeen Come Sunday - 2010 Remastered Version
39 Longbone - 2010 Remastered Version
40 Sails Of Silver - 2010 Remastered Version
41 The False Knight On The Road - 2010 Remastered Version
42 Awake, Awake - 2010 Remastered Version
43 Sweep, Chimney Sweep - 2010 Remastered Version
44 The Maid And The Palmer - 2010 Remastered Version
45 Hunting The Wren - 2010 Remastered Version
46 Treadmill Song - 2010 Remastered Version
47 London - 2010 Remastered Version

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.