Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Maid And The Palmer - 2010 Remastered Version
Дева и Путник - Ремастированная версия 2010
Oh,
the
maid
went
down
to
the
well
for
to
wash,
О,
дева
спустилась
к
колодцу
умыться,
And
the
dew
fell
down
from
her
snow-white
flesh,
И
роса
стекала
с
её
белоснежной
кожи,
The
dew
fell
down
from
her
snow-white
flesh,
Роса
стекала
с
её
белоснежной
кожи,
As
the
sun
shone
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
And
as
she
washed,
as
she
wrung,
И
когда
она
стирала,
когда
отжимала,
She
hung
them
out
on
the
hazel
wand,
Она
развесила
белье
на
ореховом
пруте,
She
hung
them
out
on
the
hazel
wand,
Она
развесила
белье
на
ореховом
пруте,
And
by
there
came
a
palmer
man.
И
мимо
проходил
странник.
Oh,
God
speed
you,
Old
Man,
she
cries,
О,
дай
Бог
тебе
здоровья,
старик,
кричит
она,
God
speed
you,
you
pretty
fair
maid,
Дай
Бог
тебе
здоровья,
прекрасная
дева,
God
speed
you,
you
pretty
fair
maid,
Дай
Бог
тебе
здоровья,
прекрасная
дева,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Have
you
got
a
cup,
have
you
got
a
can?
Есть
ли
у
тебя
чаша,
есть
ли
у
тебя
кувшин?
Can
you
give
a
drink
to
a
palmer-man?
Можешь
дать
напиться
страннику?
Can
you
give
a
drink
to
a
palmer-man?
Можешь
дать
напиться
страннику?
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Oh,
I've
no
cup
and
I've
no
can,
О,
у
меня
нет
ни
чаши,
ни
кувшина,
And
I
cannot
give
a
drink
to
a
palmer-man,
И
я
не
могу
дать
напиться
страннику,
And
I
cannot
give
a
drink
to
a
palmer-man,
И
я
не
могу
дать
напиться
страннику,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
You
lie,
you
lie,
you
are
forsworn,
Ты
лжешь,
ты
лжешь,
ты
клятвопреступница,
For
if
your
truelove
came
from
Rome,
Ведь
если
бы
твой
возлюбленный
пришел
из
Рима,
Then
a
cup,
a
can
you'd
find
for
him,
То
чашу,
кувшин
ты
бы
для
него
нашла,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Now,
she
swore
by
God
and
the
good
St.
John.
Тогда
она
поклялась
Богом
и
святым
Иоанном,
Truelover
she
had
never
a
one,
Что
возлюбленного
у
неё
никогда
не
было,
Truelover
she
had
never
a
one,
Что
возлюбленного
у
неё
никогда
не
было,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
You
lie,
you
lie,
you
are
forsworn,
Ты
лжешь,
ты
лжешь,
ты
клятвопреступница,
For
nine
children
you
have
born,
Ведь
девятерых
детей
ты
родила,
For
nine
children
you
have
born,
Ведь
девятерых
детей
ты
родила,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Oh,
there's
three
of
them
lying
under
your
bed-head,
О,
трое
из
них
лежат
в
изголовье
твоей
кровати,
Three
of
them
under
the
hearth
are
laid,
Трое
лежат
под
очагом,
Three
of
them
under
the
hearth
are
laid,
Трое
лежат
под
очагом,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Three
more
laying
on
yonder
green,
Ещё
трое
лежат
на
той
зелени,
Count,
fair
maid,
for
that
makes
nine,
Сочти,
дева,
это
составляет
девять,
Count,
fair
maid,
for
that
makes
nine,
Сочти,
дева,
это
составляет
девять,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Palmer,
oh,
Palmer,
do
tell
me,
Путник,
о,
Путник,
скажи
мне,
Penance
that
you
will
give
to
me,
Какое
покаяние
ты
мне
дашь,
Penance
that
you
will
give
to
me,
Какое
покаяние
ты
мне
дашь,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Penance
I
will
give
thee
none,
Покаяния
я
тебе
не
дам,
But
seven
years
as
a
stepping
stone,
Но
семь
лет
будешь
ты
ступенькой,
But
seven
years
as
a
stepping
stone,
Но
семь
лет
будешь
ты
ступенькой,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Seven
more
as
a
clapper
to
ring
in
the
bell,
Ещё
семь
лет
будешь
языком
колокола
звонить,
Seven
to
run
from
the
apes
of
hell,
Семь
лет
будешь
бежать
от
адских
бесов,
Seven
to
run
from
the
apes
of
hell,
Семь
лет
будешь
бежать
от
адских
бесов,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Welcome,
welcome
stepping
stone,
Добро
пожаловать,
ступенька,
Welcome
clapper
in
the
bell
to
ring,
Добро
пожаловать,
язык
колокола,
Welcome
clapper
in
the
bell
to
ring,
Добро
пожаловать,
язык
колокола,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Welcome
stone,
welcome
bell,
Добро
пожаловать,
камень,
добро
пожаловать,
колокол,
Christ,
keep
me
from
the
apes
of
hell,
Христос,
спаси
меня
от
адских
бесов,
Christ,
keep
me
from
the
apes
of
hell,
Христос,
спаси
меня
от
адских
бесов,
As
the
sun
shines
down
so
early.
Когда
солнце
светило
так
рано.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.