Steeleye Span - The Maid and the Palmer - 2014 Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steeleye Span - The Maid and the Palmer - 2014 Remaster




Oh, the maid went down to the well for to wash,
О, служанка спустилась к колодцу, чтобы умыться,
And the dew fell down from her snow-white flesh,
И роса стекала с ее белоснежного тела,
The dew fell down from her snow-white flesh,
Роса стекала с ее белоснежного тела,
As the sun shone down so early.
Когда солнце светило так рано.
And as she washed, as she wrung,
И когда она мылась, когда она отжимала,
She hung them out on the hazel wand,
Она повесила их на ореховую палочку,
She hung them out on the hazel wand,
Она повесила их на ореховую палочку,
And by there came a palmer man.
И тут мимо прошел человек-палмер.
Oh, God speed you, Old Man, she cries,
О, да поможет тебе Бог, старина, кричит она,
God speed you, you pretty fair maid,
Да поможет тебе Бог, ты, прелестная белокурая девушка,
God speed you, you pretty fair maid,
Да поможет тебе Бог, ты, прелестная белокурая девушка,
As the sun shines down so early.
Солнце светит так рано.
Have you got a cup, have you got a can?
У тебя есть чашка, у тебя есть банка?
Can you give a drink to a palmer-man?
Можете ли вы угостить человека-палмера?
Can you give a drink to a palmer-man?
Можете ли вы угостить человека-палмера?
As the sun shines down so early.
Солнце садится так рано.
Oh, I've no cup and I've no can,
О, у меня нет ни чашки, ни банки,
And I cannot give a drink to a palmer-man,
И я не могу угостить человека-палмера,
And I cannot give a drink to a palmer-man,
И я не могу угостить человека-палмера,
As the sun shines down so early.
Солнце садится так рано.
You lie, you lie, you are forsworn,
Ты лжешь, ты лжешь, ты отрекся,
For if your truelove came from Rome,
Потому что, если бы твой настоящий возлюбленный приехал из Рима,
Then a cup, a can you'd find for him,
Тогда ты бы нашел для него чашку, консервную банку,
As the sun shines down so early.
Ведь солнце светит так рано.
Now, she swore by God and the good St. John.
Так вот, она поклялась Богом и добрым Святым Иоанном.
Truelover she had never a one,
Настоящего любовника у нее никогда не было.,
Truelover she had never a one,
Настоящего любовника у нее никогда не было.,
As the sun shines down so early.
Солнце садится так рано.
You lie, you lie, you are forsworn,
Ты лжешь, ты лжешь, ты отрекся от клятвы.,
For nine children you have born,
За девятерых детей, которых ты родил,
For nine children you have born,
За девятерых детей, которых ты родила,
As the sun shines down so early.
Поскольку солнце садится так рано.
Oh, there's three of them lying under your bed-head,
О, трое из них лежат у тебя в изголовье кровати,
Three of them under the hearth are laid,
Трое из них лежат под очагом,
Three of them under the hearth are laid,
Трое из них лежат под очагом,
As the sun shines down so early.
Солнце светит так рано.
Three more laying on yonder green,
Еще трое лежат вон на той лужайке,
Count, fair maid, for that makes nine,
Считай, прекрасная девушка, потому что это девять,
Count, fair maid, for that makes nine,
Считай, прекрасная дева, итого девять,
As the sun shines down so early.
Солнце садится так рано.
Palmer, oh, Palmer, do tell me,
Палмер, о, Палмер, скажи мне, пожалуйста,
Penance that you will give to me,
Епитимья, которую ты дашь мне,
Penance that you will give to me,
Епитимья, которую ты дашь мне,
As the sun shines down so early.
Солнце садится так рано.
Penance I will give thee none,
Епитимьи я тебе не дам никакой,
But seven years as a stepping stone,
Но семь лет в качестве ступеньки,
But seven years as a stepping stone,
Но семь лет в качестве ступеньки,
As the sun shines down so early.
Поскольку солнце светит так рано.
Seven more as a clapper to ring in the bell,
Еще семеро, как хлопушка, чтобы позвонить в колокол,
Seven to run from the apes of hell,
Семеро, чтобы убежать от обезьян ада,
Seven to run from the apes of hell,
Семеро, чтобы убежать от обезьян ада,
As the sun shines down so early.
Солнце светит так рано.
Welcome, welcome stepping stone,
Добро пожаловать, добро пожаловать на ступеньку,
Welcome clapper in the bell to ring,
Добро пожаловать, хлопушка, чтобы позвонить в колокол,
Welcome clapper in the bell to ring,
Добро пожаловать, кто-нибудь позвонит в колокольчик,
As the sun shines down so early.
Поскольку солнце светит так рано.
Welcome stone, welcome bell,
Приветственный камень, приветственный колокол,
Christ, keep me from the apes of hell,
Христос, сохрани меня от обезьян ада,
Christ, keep me from the apes of hell,
Христос, сохрани меня от обезьян ада,
As the sun shines down so early.
Солнце садится так рано.





Авторы: Dp, Roger Williams, Martin Carthy, Martin Brinsford, John Michael Kirkpatrick, Howard Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.