Steeleye Span - The Maid and The Palmer - перевод текста песни на немецкий

The Maid and The Palmer - Steeleye Spanперевод на немецкий




The Maid and The Palmer
Die Magd und der Pilger
Oh, the maid went down to the well for to wash,
Oh, die Magd ging zum Brunnen, um zu waschen,
And the dew fell down from her snow-white flesh,
Und der Tau fiel von ihrem schneeweißen Fleisch,
The dew fell down from her snow-white flesh,
Der Tau fiel von ihrem schneeweißen Fleisch,
As the sun shone down so early.
Als die Sonne so früh herabschien.
And as she washed, as she wrung,
Und als sie wusch, als sie wrang,
She hung them out on the hazel wand,
Hing sie sie auf den Haselzweig,
She hung them out on the hazel wand,
Hing sie sie auf den Haselzweig,
And by there came a palmer man.
Und da kam ein Pilger vorbei.
Oh, God speed you, Old Man, she cries,
Oh, Gott sei mit dir, alter Mann, ruft sie,
God speed you, you pretty fair maid,
Gott sei mit dir, du hübsche, holde Maid,
God speed you, you pretty fair maid,
Gott sei mit dir, du hübsche, holde Maid,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Have you got a cup, have you got a can?
Hast du einen Becher, hast du eine Kanne?
Can you give a drink to a palmer-man?
Kannst du einem Pilger etwas zu trinken geben?
Can you give a drink to a palmer-man?
Kannst du einem Pilger etwas zu trinken geben?
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Oh, I've no cup and I've no can,
Oh, ich habe keinen Becher und ich habe keine Kanne,
And I cannot give a drink to a palmer-man,
Und ich kann einem Pilger nichts zu trinken geben,
And I cannot give a drink to a palmer-man,
Und ich kann einem Pilger nichts zu trinken geben,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
You lie, you lie, you are forsworn,
Du lügst, du lügst, du bist meineidig,
For if your truelove came from Rome,
Denn wenn dein Liebster aus Rom käme,
Then a cup, a can you'd find for him,
Dann würdest du einen Becher, eine Kanne für ihn finden,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Now, she swore by God and the good St. John.
Nun, sie schwor bei Gott und dem heiligen Johannes.
Truelover she had never a one,
Einen Liebsten, den hatte sie nie,
Truelover she had never a one,
Einen Liebsten, den hatte sie nie,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
You lie, you lie, you are forsworn,
Du lügst, du lügst, du bist meineidig,
For nine children you have born,
Denn neun Kinder hast du geboren,
For nine children you have born,
Denn neun Kinder hast du geboren,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Oh, there's three of them lying under your bed-head,
Oh, drei von ihnen liegen unter deinem Bett,
Three of them under the hearth are laid,
Drei von ihnen sind unter dem Herd begraben,
Three of them under the hearth are laid,
Drei von ihnen sind unter dem Herd begraben,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Three more laying on yonder green,
Drei weitere liegen auf jener grünen Wiese,
Count, fair maid, for that makes nine,
Zähle, holde Maid, denn das macht neun,
Count, fair maid, for that makes nine,
Zähle, holde Maid, denn das macht neun,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Palmer, oh, Palmer, do tell me,
Pilger, oh, Pilger, sag mir,
Penance that you will give to me,
Welche Buße wirst du mir auferlegen,
Penance that you will give to me,
Welche Buße wirst du mir auferlegen,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Penance I will give thee none,
Buße werde ich dir keine auferlegen,
But seven years as a stepping stone,
Nur sieben Jahre als Trittstein,
But seven years as a stepping stone,
Nur sieben Jahre als Trittstein,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Seven more as a clapper to ring in the bell,
Sieben weitere als Klöppel, um die Glocke zu läuten,
Seven to run from the apes of hell,
Sieben, um vor den Höllenaffen zu fliehen,
Seven to run from the apes of hell,
Sieben, um vor den Höllenaffen zu fliehen,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Welcome, welcome stepping stone,
Willkommen, willkommen Trittstein,
Welcome clapper in the bell to ring,
Willkommen Klöppel in der Glocke zum Läuten,
Welcome clapper in the bell to ring,
Willkommen Klöppel in der Glocke zum Läuten,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.
Welcome stone, welcome bell,
Willkommen Stein, willkommen Glocke,
Christ, keep me from the apes of hell,
Christus, bewahre mich vor den Höllenaffen,
Christ, keep me from the apes of hell,
Christus, bewahre mich vor den Höllenaffen,
As the sun shines down so early.
Während die Sonne so früh herabscheint.





Авторы: Dp, Roger Williams, Martin Carthy, Martin Brinsford, John Michael Kirkpatrick, Howard Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.