Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twelve Witches - 2010 Remastered Version
Двенадцать ведьм - ремастеринг 2010
oh
there
were
twelve
witches
bold
О,
было
двенадцать
ведьм
отважных,
and
they
lived
in
the
north,
И
жили
они
на
севере,
and
their
equals
were
not
seen
И
равных
им
не
было
видно
on
the
face
of
the
earth.
На
всем
белом
свете.
the
first
witch,
with
her
hand,
Первая
ведьма,
взмахнув
рукой,
the
storm
could
hush,
Могла
утишить
бурю,
and
the
second
witch
could
stop
А
вторая
ведьма
могла
остановить
all
the
torrents
rush.
Стремительный
поток.
and
the
third
witch,
she
could
strike
А
третья
ведьма,
она
могла
играть
upon
the
golden
lyre,
На
золотой
лире,
and
she
charmed
both
young
and
old
И
очаровывала
она
и
молодых,
и
старых,
into
the
dancing
fire.
Вводя
их
в
плясовой
огонь.
rowan
tree,
red
thread,
Рябина,
красная
нить,
hold
the
witches
all
in
dread.
Держите
ведьм
в
страхе.
the
fourth
witch
she
could
dive
Четвертая
ведьма
могла
нырять
in
the
sea
as
a
fish,
В
море,
словно
рыба,
and
the
fifth
witch
she
never
wanted
А
пятой
ведьме
никогда
не
нужно
было
any
meat
on
a
dish.
Мяса
на
тарелке.
and
now
the
next
witch
go
А
следующая
ведьма
могла
under
the
earth
could
she,
Под
землю
уходить,
and
the
seventh
witch
could
dance
А
седьмая
ведьма
могла
танцевать
upon
the
rolling
sea.
На
волнующемся
море.
and
the
eighth
witch
on
her
horn
А
восьмая
ведьма
в
свой
рог
she
would
blow
a
blast,
Трубила
громко,
and
everyone
who
heard
И
каждый,
кто
слышал,
would
shudder
and
stand
aghast.
Вздрагивал
и
цепенел.
rowan
tree,
red
thread,
Рябина,
красная
нить,
hold
the
witches
all
in
dread.
Держите
ведьм
в
страхе.
oh
the
ninth
witch
she
tamed
all
О,
девятая
ведьма
усмиряла
всех,
that
in
the
greenwood
crept,
Кто
в
лесу
ползал,
and
the
tenth
witch,
not
a
nap
А
десятая
ведьма
ни
разу
she
had
ever
slept.
Не
дремала.
the
eleventh
witch,
the
grisly
Одиннадцатая
ведьма,
ужасного
lindworm
bound,
Линдворма
связала,
and
the
twelfth
witch
she
could
all
А
двенадцатая
ведьма
могла
всё
things
understand.
Понимать.
and
these
twelve
witches
bold,
И
эти
двенадцать
ведьм
отважных,
they
all
lived
in
the
north,
Все
жили
они
на
севере,
and
their
equals
were
not
seen
И
равных
им
не
было
видно
on
the
face
of
the
earth.
На
всем
белом
свете.
rowan
tree,
red
thread,
Рябина,
красная
нить,
hold
the
witches
all
in
dread
Держите
ведьм
в
страхе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.