Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wee Wee Man - 2009 Remastered Version
Der Winzling - 2009 Remastered Version
Twas
down
by
Carterhaugh
Father
Es
war
unten
bei
Carterhaugh,
Vater,
Between
the
water
and
the
wall
Zwischen
dem
Wasser
und
der
Mauer,
There
i
met
with
a
wee
wee
man
Dort
traf
ich
einen
winzig
kleinen
Mann,
And
he
was
the
least
that
ever
I
saw
Und
er
war
der
Kleinste,
den
ich
je
sah.
His
legs
were
scarce
a
finger's
length
Seine
Beine
waren
kaum
eines
Fingers
Länge,
And
thick
and
nimble
was
his
knee
Und
dick
und
flink
war
sein
Knie,
Between
his
eyes
a
flee
could
go
Zwischen
seinen
Augen
könnte
eine
Fliege
Platz
finden,
Between
his
shoulders
were
inches
three
Zwischen
seinen
Schultern
waren
es
drei
Zoll.
His
beard
was
long
and
white
as
as
swan
Sein
Bart
war
lang
und
weiß
wie
ein
Schwan,
His
robe
was
neither
green
nor
grey
Sein
Gewand
war
weder
grün
noch
grau,
He
clapped
his
hands,
down
came
the
mist
Er
klatschte
in
die
Hände,
Nebel
stieg
herab,
And
he
sank
and
he's
fainted
clean
away
Und
er
verschwand,
und
er
war
wie
vom
Erdboden
verschluckt.
He
pulled
up
a
stone
six
feet
in
height
Er
hob
einen
Stein
von
sechs
Fuß
Höhe
auf,
And
flung
it
farther
than
I
could
see
Und
warf
ihn
weiter,
als
ich
sehen
konnte,
And
though
I'd
been
a
giant
born
Und
obwohl
ich
als
Riese
geboren
worden
wäre,
I'd
never
had
lifted
it
to
my
knee
Hätte
ich
ihn
niemals
bis
zu
meinem
Knie
heben
können.
O
Wee
Wee
Man
but
thou
are
strong
O
Winzling,
aber
du
bist
stark,
Come
tell
me
where
thy
dwelling
be
Sag
mir,
wo
ist
deine
Wohnung?
I
dwell
beneath
a
bonny
green
bower
Ich
wohne
unter
einem
hübschen,
grünen
Laubengang,
O
will
ye
come
with
me
and
see?
O
willst
du
mit
mir
kommen
und
es
sehen?
His
beard
was
long
and
white
as
as
swan
Sein
Bart
war
lang
und
weiß
wie
ein
Schwan,
His
robe
was
neither
green
nor
grey
Sein
Gewand
war
weder
grün
noch
grau,
He
clapped
his
hands,
down
came
the
mist
Er
klatschte
in
die
Hände,
Nebel
stieg
herab,
And
he
sank
and
he's
fainted
clean
away
Und
er
verschwand,
und
er
war
wie
vom
Erdboden
verschluckt.
He
pulled
up
a
stone
six
feet
in
height
Er
hob
einen
Stein
von
sechs
Fuß
Höhe
auf,
And
flung
it
farther
than
I
could
see
Und
warf
ihn
weiter,
als
ich
sehen
konnte,
And
though
I'd
been
a
giant
born
Und
obwohl
ich
als
Riese
geboren
worden
wäre,
I'd
never
had
lifted
it
to
my
knee
Hätte
ich
ihn
niemals
bis
zu
meinem
Knie
heben
können.
We
rode
on
and
we
sped
on
Wir
ritten
weiter
und
wir
eilten
weiter,
Until
we
came
to
a
bonny
green
hall
Bis
wir
zu
einer
schönen
grünen
Halle
kamen,
The
roof
was
made
of
the
beaten
gold
Das
Dach
war
aus
purem
Gold,
And
purest
crystal
was
the
floor
Und
reinster
Kristall
war
der
Boden.
There
were
pipers
playing
on
every
stair
Dort
spielten
Pfeifer
auf
jeder
Treppe,
And
ladies
dancing
in
glistering
green
Und
Damen
tanzten
in
glitzerndem
Grün,
He
clapped
his
hands,
down
came
the
mist
Er
klatschte
in
die
Hände,
Nebel
stieg
herab,
And
the
man
and
the
hall
no
more
were
seen
Und
der
Mann
und
die
Halle
waren
nicht
mehr
zu
sehen.
His
beard
was
long
and
white
as
as
swan
Sein
Bart
war
lang
und
weiß
wie
ein
Schwan,
His
robe
was
neither
green
nor
grey
Sein
Gewand
war
weder
grün
noch
grau,
He
clapped
his
hands,
down
came
the
mist
Er
klatschte
in
die
Hände,
Nebel
stieg
herab,
And
he
sank
and
he's
fainted
clean
away
Und
er
verschwand,
und
er
war
wie
vom
Erdboden
verschluckt.
He
pulled
up
a
stone
six
feet
in
height
Er
hob
einen
Stein
von
sechs
Fuß
Höhe
auf,
And
flung
it
farther
than
I
could
see
Und
warf
ihn
weiter,
als
ich
sehen
konnte,
And
though
I'd
been
a
giant
born
Und
obwohl
ich
als
Riese
geboren
worden
wäre,
I'd
never
had
lifted
it
to
my
knee
Hätte
ich
ihn
niemals
bis
zu
meinem
Knie
heben
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.