Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thomas The Rhymer - 2009 Remastered Version
Thomas der Reimer - 2009 Remastered Version
True
Thomas
sat
on
Huntley
Bank
Der
wahre
Thomas
saß
auf
Huntley
Bank
And
he
beheld
a
lady
gay
Und
erblickte
eine
holde
Dame
A
lady
that
was
brisk
and
bold
Eine
Dame,
die
munter
und
kühn
war
Come
riding
o'er
the
ferny
brae
Kam
über
die
Farnheide
geritten
Her
skirt
was
of
the
grass
green
silk
Ihr
Rock
war
aus
grasgrüner
Seide
Her
mantle
of
the
velvet
fine
Ihr
Mantel
aus
feinem
Samt
At
every
lock
of
her
horse's
mane
An
jeder
Locke
ihrer
Pferdemähne
Hung
fifty
silver
bells
and
nine
Hingen
fünfzig
silberne
Glöckchen
und
neun
True
Thomas,
he
pulled
off
his
cap
Der
wahre
Thomas,
er
zog
seine
Kappe
And
bowed
him
low
down
to
his
knee
Und
verneigte
sich
tief
bis
zum
Knie
All
hail,
thou
mighty
Queen
of
Heaven
Sei
gegrüßt,
du
mächtige
Königin
des
Himmels
Your
like
on
earth
I
ne'er
did
see
Deinesgleichen
habe
ich
auf
Erden
nie
gesehen
No,
no
Thomas,
she
said
Nein,
nein,
Thomas,
sagte
sie
That
name
does
not
belong
to
me
Dieser
Name
gehört
mir
nicht
I
am
the
queen
of
fair
Elf
land
Ich
bin
die
Königin
des
Elfenlandes
And
I
have
come
to
visit
thee
Und
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
besuchen
You
must
go
with
me
Thomas,
she
said
Du
musst
mit
mir
kommen,
Thomas,
sagte
sie
True
Thomas
you
must
go
with
me
Der
wahre
Thomas,
du
musst
mit
mir
kommen
And
must
serve
me
seven
years
Und
musst
mir
sieben
Jahre
dienen
Through
well
or
woe
as
chance
may
be
Durch
Glück
oder
Leid,
wie
es
auch
kommen
mag
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
She
turned
about
her
milk
white
steed
Sie
wandte
ihr
milchweißes
Ross
And
took
Thomas
up
behind
Und
nahm
Thomas
hinter
sich
And
aye,
whenever
her
bridle
rang
Und
immer,
wenn
ihr
Zaumzeug
klingelte
Her
steed
flew
swifter
than
the
wind
Flog
ihr
Ross
schneller
als
der
Wind
For
forty
days
and
forty
nights
Vierzig
Tage
und
vierzig
Nächte
They
rode
through
red
blood
to
the
knee
Ritten
sie
durch
rotes
Blut
bis
zum
Knie
And
they
saw
neither
sun
nor
moon
Und
sie
sahen
weder
Sonne
noch
Mond
But
heard
the
roaring
of
the
sea
Aber
hörten
das
Tosen
des
Meeres
And
they
rode
on
and
further
on
Und
sie
ritten
weiter
und
weiter
Further
and
swifter
than
the
wind
Weiter
und
schneller
als
der
Wind
Until
they
came
to
a
desert
wide
Bis
sie
zu
einer
weiten
Wüste
kamen
And
living
land
was
left
behind
Und
alles
Leben
hinter
sich
ließen
Don't
you
see
yon
narrow,
narrow
road
Siehst
du
nicht
jenen
schmalen,
schmalen
Weg
So
thick
beset
with
thorns
and
briar's?
So
dicht
besetzt
mit
Dornen
und
Gestrüpp?
That
is
the
road
to
righteousness
Das
ist
der
Weg
zur
Rechtschaffenheit
Though
after
it
but
few
enquire
Obwohl
nur
wenige
danach
fragen
Don't
you
see
yon
broad,
broad
road
Siehst
du
nicht
jenen
breiten,
breiten
Weg
That
lies
across
the
lily
leaven?
Der
über
die
Lilienwiese
führt?
That
is
the
road
to
wickedness
Das
ist
der
Weg
zur
Bosheit
Though
some
call
it
the
road
to
heaven
Obwohl
manche
ihn
den
Weg
zum
Himmel
nennen
Don't
you
see
yon
bonnie,
bonnie
road
Siehst
du
nicht
jenen
schönen,
schönen
Weg
That
lies
across
the
ferny
brae?
Der
über
die
Farnheide
führt?
That
is
the
road
to
fair
Elf
land
Das
ist
der
Weg
ins
Elfenland
Where
you
and
I
this
night
must
go
Wohin
du
und
ich
heute
Nacht
gehen
müssen
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Horch
und
folge
mir,
komm
mit
mir
Thomas
the
rhymer
Thomas,
der
Reimer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.