Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treadmill Song - 2010 Remastered Version
Tretmühlenlied - 2010 Remastered Version
Step
in
young
man,
I
know
your
face
Tritt
ein,
junger
Mann,
ich
kenne
dein
Gesicht
It's
nothing
in
your
favor
Es
spricht
nichts
zu
deinen
Gunsten
A
little
time
I'll
give
to
you
Ein
wenig
Zeit
werde
ich
dir
geben
Six
months
unto
hard
labor
Sechs
Monate
schwere
Arbeit
With
me
hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Mit
meinem
Hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
At
six
o'clock
the
screw
comes
in
Um
sechs
Uhr
kommt
der
Schließer
herein
A
bunch
of
keys
all
in
his
hand
Einen
Bund
Schlüssel
in
seiner
Hand
Step
up
my
lads,
step
up
in
time
Tretet
an,
meine
Burschen,
tretet
an
im
Takt
And
tread
the
wheel
'til
breakfast
time
Und
tretet
das
Rad
bis
zur
Frühstückszeit
With
me
hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Mit
meinem
Hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
And
at
eight
o'clock
the
skilly
comes
in
Und
um
acht
Uhr
kommt
der
Haferschleim
herein
It's
sometimes
thick
and
it's
sometimes
thin
Manchmal
ist
er
dick
und
manchmal
dünn
And
never
a
word
dare
we
all
say
Und
kein
Wort
wagen
wir
zu
sagen
Or
it's
bread
and
water
all
next
day
Oder
es
gibt
Brot
und
Wasser
den
ganzen
nächsten
Tag
With
me
hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Mit
meinem
Hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
At
half
past
eight
the
bell
do
ring
Um
halb
neun
läutet
die
Glocke
And
off
to
the
chapel
boys
we
must
swing
Und
ab
in
die
Kapelle,
Jungs,
müssen
wir
schwingen
Down
on
our
bended
knees
we
fall
Auf
unsere
gebeugten
Knie
fallen
wir
The
Lord
have
mercy
on
us
all
Der
Herr
erbarme
sich
unser
aller
With
me
hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Mit
meinem
Hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
And
at
nine
o'clock
the
jangle
ring
Und
um
neun
Uhr
läutet
es
zur
Arbeit
And
all
on
the
trap
boys
we
must
spring
Und
alle
auf
die
Tretmühle,
Jungs,
müssen
wir
springen
Step
up
my
lads,
step
up
in
time
Tretet
an,
meine
Burschen,
tretet
an
im
Takt
The
wheel's
to
tread
and
the
corn's
to
grind
Das
Rad
ist
zu
treten
und
das
Korn
zu
mahlen
With
me
hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Mit
meinem
Hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Now
Saturday's
come
I
am
sorry
to
say
Nun
ist
der
Samstag
gekommen,
es
tut
mir
leid
For
Sunday
is
starvation
day
Denn
Sonntag
ist
Hungertag
Our
hob-nail
boots
and
our
tin
mugs
too
Unsere
genagelten
Stiefel
und
unsere
Blechbecher
They
are
not
shined
and
they
will
not
do
Sie
sind
nicht
poliert
und
sie
werden
es
nicht
tun
With
me
hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Mit
meinem
Hip,
fol
the
day,
me
hip,
fol
the
day
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
Me
hip,
fol
the
day,
fol
the
digee,
oh
When
six
long
months
are
gone
and
past
Wenn
sechs
lange
Monate
vergangen
sind
Then
I'll
return
to
my
bonny,
bonny
lass
Dann
kehre
ich
zu
meiner
hübschen,
hübschen
Liebsten
zurück
I'll
leave
the
turnkeys
all
behind
Ich
lasse
die
Schließer
alle
hinter
mir
The
wheel
to
tread
and
the
corn
to
grind
Das
Rad
zu
treten
und
das
Korn
zu
mahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.