Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Poor Labouring Men
Мы, Бедные Работяги
Oh,
some
do
say
the
farmer's
best
Говорят,
что
лучше
всех
фермер,
But
I
must
needs
say
no
Но
я
скажу,
что
нет,
If
it
weren't
for
we
poor
laboring
men
Если
б
не
мы,
бедные
работяги,
What
would
the
farmers
do?
Что
делал
бы
фермер,
детка?
They'd
beat
out
all
of
their
old
stuff
Они
бы
все
старьё
молотили,
Until
some
new
come
in
Пока
б
новое
не
пришло.
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
Oh,
some
do
say
the
baker's
best
Говорят,
что
лучше
всех
пекарь,
But
I
must
needs
say
no
Но
я
скажу,
что
нет,
If
it
weren't
for
we
poor
laboring
men
Если
б
не
мы,
бедные
работяги,
What
would
the
bakers
do?
Что
делал
бы
пекарь,
детка?
They'd
beat
out
all
their
old
stuff
Они
бы
все
старьё
молотили,
Until
some
new
come
in
Пока
б
новое
не
пришло.
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
Oh,
some
do
say
the
butcher's
best
Говорят,
что
лучше
всех
мясник,
But
I
must
needs
say
no
Но
я
скажу,
что
нет,
If
it
weren't
for
we
poor
laboring
men
Если
б
не
мы,
бедные
работяги,
What
would
the
butchers
do?
Что
делал
бы
мясник,
детка?
They'd
beat
out
all
their
old
stuff
Они
бы
все
старьё
молотили,
Until
some
new
come
in
Пока
б
новое
не
пришло.
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
Let
every
true
born
Englishman
Пусть
каждый
истинный
англичанин,
Lift
up
his
flowing
glass
Поднимет
свой
полный
стакан,
And
toast
each
honest
working
man
И
выпьет
за
честного
работягу,
Likewise
his
bonny
lass
И
за
его
милую
девчонку!
And
when
these
cruel
days
are
gone
И
когда
эти
тяжкие
дни
пройдут,
Good
times
will
come
again
Хорошие
времена
опять
настанут,
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
And
when
these
cruel
days
are
gone
И
когда
эти
тяжкие
дни
пройдут,
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
Like
we
poor
laboring
men
Как
мы,
бедные
работяги,
ой-ё-ёй!
And
when
these
cruel
days
are
gone
И
когда
эти
тяжкие
дни
пройдут,
Good
times
will
come
again
Хорошие
времена
опять
настанут,
Good
times
will
come
again
Хорошие
времена
опять
настанут,
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
There's
never
a
trade
in
old
England
Нет
в
старой
доброй
Англии
ремесла,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Martin Carthy, Eliza Amy Forbes Carthy, Saul Rose, Norma Waterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.