Steelo I.B. - Nu Flavor - перевод текста песни на немецкий

Nu Flavor - Steelo I.B.перевод на немецкий




Nu Flavor
Nu Flavor - Neuer Geschmack
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
Had the flavor now they want the recipe
Hatten den Geschmack, jetzt wollen sie das Rezept
That's the steelo?
Ist das der Steelo?
Well it better be
Das will ich hoffen!
Getting cheddar but I'm rolling celery
Verdiene Cheddar, aber ich drehe Sellerie
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
I'm the cold when the winter freeze
Ich bin die Kälte, wenn der Winter gefriert
You can the feel the breeze
Du kannst die Brise fühlen
Niggas know the steez
Die Jungs kennen den Steez
City under siege
Stadt unter Belagerung
I been in the gym
Ich war im Fitnessstudio
Now I'm in the league
Jetzt bin ich in der Liga
I been in the range
Ich war auf der Range
Now I'm in fatigues
Jetzt bin ich in Kampfanzügen
Target on the spot
Ziel im Visier
Don't forget the dots
Vergiss die Punkte nicht
Jackpot, like I'm playing slots every time I drop
Jackpot, als würde ich jedes Mal, wenn ich droppe, an Spielautomaten spielen
What you wanna cop
Was willst du kaufen?
Meet me at the shop
Triff mich im Laden
W W W dot whatever you need what ever you got
W W W Punkt was auch immer du brauchst, was auch immer du hast
Niggas tryna run with a centipede
Die Jungs versuchen, mit einem Tausendfüßler zu rennen
Bugging out sentimentally
Spinnen aus Sentimentalität
What you telling me?
Was erzählst du mir?
Rolling celery to the melody
Drehe Sellerie zur Melodie
Smoking hella green
Rauche verdammt viel Grünes
Feeling heavenly
Fühle mich himmlisch
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
Had the flavor
Hatten den Geschmack
Now they want the recipe
Jetzt wollen sie das Rezept
That's the steelo?
Ist das der Steelo?
Well it better be
Das will ich hoffen!
Getting cheddar but I'm rolling celery
Verdiene Cheddar, aber ich drehe Sellerie
Light an L for my enemies
Zünde ein L für meine Feinde an
The better connect
Je besser die Verbindung,
Better the weed
desto besser das Gras
Better producer
Besserer Produzent
Better the beat
Besserer Beat
Bigger the dragon
Größerer Drache
Feeling the heat
Spüre die Hitze
Make it a fast one
Mach es schnell
Pick up the beat
Nimm den Beat auf
Bruce lee; I kick that style for you to feel
Bruce Lee; Ich trete diesen Style, damit du ihn fühlst
Give you the chills and then you chill because it's real
Gebe dir Gänsehaut und dann chillst du, weil es echt ist
You gotta play your cards to know the deal
Du musst deine Karten spielen, um den Deal zu kennen
Stay in tuned
Bleib dran
Keep progressing and get the scrill'
Mach weiter Fortschritte und hol dir die Knete
For the Benjamins; hundred dollar bills
Für die Benjamins; Hundert-Dollar-Scheine
We just tryna build
Wir versuchen nur aufzubauen
Homie know the drill
Kumpel, kenne den Drill
Tryna take this quill
Versuche, diese Feder zu nehmen
Turn it to a mil
Verwandle sie in eine Million
Momma on my line
Mama am Telefon
Everything is fine
Alles ist in Ordnung
I be lying
Ich lüge
Shit be on my mind
Scheiße geht mir durch den Kopf
But I'm on my grind
Aber ich bin am Malochen
If I don't got a dime
Wenn ich keinen Cent habe
I don't got the time
Habe ich keine Zeit
This little light of mine
Dieses kleine Licht von mir
Ima let it shine
Ich werde es scheinen lassen
Mixing 100 proof with the lemon lime
Mische 100 Proof mit Zitrone und Limette
On occasion inebriation initiate the vibe
Gelegentlicher Rausch initiiert die Stimmung
Knocking on her door
Klopfe an ihre Tür
She let me inside
Sie lässt mich rein
Playing Nate Dogg
Spiele Nate Dogg
She say "let me ride"
Sie sagt: "Lass mich reiten"
First she catch the wave
Zuerst fängt sie die Welle
Then it start to rise
Dann beginnt sie zu steigen
Caught up in the tides
Gefangen in den Gezeiten
Then I had to slide
Dann musste ich gleiten
You gotta decide
Du musst dich entscheiden
Is you chasing cat or attracting stacks?
Jagst du Katzen oder ziehst du Stapel an?
I had to take it there just to bring it back
Ich musste es dahin bringen, nur um es zurückzubringen
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
Had the flavor
Hatten den Geschmack
Now they want the recipe
Jetzt wollen sie das Rezept
That's the steelo?
Ist das der Steelo?
Well it better be
Das will ich hoffen!
Getting cheddar but I'm rolling celery
Verdiene Cheddar, aber ich drehe Sellerie
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?
What you telling me?
Was erzählst du mir?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.