Текст и перевод песни Steely Dan - Glamour Profession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6:05
p.m.,
outside
the
stadium
6:
05
вечера,
за
пределами
стадиона.
Special
delivery
for
Hoops
McCann
Специальная
доставка
для
обруча
McCann
Brut
and
charisma
poured
from
the
shadow
where
he
stood
Жестокость
и
харизма
лились
из
тени,
где
он
стоял.
Looking
good,
he's
a
crowd-pleasing
man
Он
хорошо
выглядит,
он
нравится
толпе.
One
on
one,
he's
schoolyard
Superman
Один
на
один,
он
школьный
Супермен.
Crashing
the
backboard,
he's
Jungle
Jim
again
Разбивая
спинку
кровати,
он
снова
Джим
джунглей.
When
it's
all
over
Когда
все
закончится
...
We'll
make
some
calls
from
my
car
Мы
сделаем
несколько
звонков
из
моей
машины.
We're
a
star
(it's
a
glamour
profession)
Мы-звезды
(это
гламурная
профессия).
(The
L.A.
concession)
(Концессия
в
Лос-Анджелесе)
Local
boys
will
spend
a
quarter
Местные
парни
потратят
четверть.
Just
to
shine
the
silver
bowl
Просто
чтобы
сиять
серебряная
чаша
Living
hard
will
take
its
toll
Тяжелая
жизнь
возьмет
свое.
Illegal
fun
Незаконное
веселье
Under
the
sun,
boys
Под
солнцем,
парни!
All
aboard
the
Carib
Cannibal
Все
на
борту
Карибского
каннибала
Off
to
Barbados
just
for
the
ride
Уехал
на
Барбадос
просто
прокатиться
Jack,
with
his
radar,
stalking
the
dread
moray
eel
Джек
со
своим
радаром
выслеживает
ужасную
мурену.
At
the
wheel
with
his
Eurasian
bride
За
рулем
со
своей
Евразийской
невестой.
On
the
town,
we
dress
for
action
В
городе
мы
одеваемся
для
действий.
Celluloid
bikers
is
Friday's
theme
Целлулоидные
байкеры-тема
пятницы.
I
drove
the
Chrysler
Я
водил
Крайслер.
Watched
from
the
darkness
while
they
danced
Наблюдал
из
темноты,
пока
они
танцевали.
I'm
the
one
(it's
a
glamour
profession)
Я
единственный
(это
гламурная
профессия).
I'm
the
one
(the
L.A.
concession)
Я
тот
самый
(концессия
в
Лос-Анджелесе).
Local
boys
will
spend
a
quarter
Местные
парни
потратят
четверть.
Just
to
shine
the
silver
bowl
Просто
чтобы
сиять
серебряная
чаша
Living
hard
will
take
its
toll
Тяжелая
жизнь
возьмет
свое.
Illegal
fun
Незаконное
веселье
Under
the
sun,
boys
Под
солнцем,
парни!
(Hollywood,
I
know
your
middle
name)
(Голливуд,
я
знаю
твое
второе
имя)
(Who
inspires
your
fabled
fools?)
(Кто
вдохновляет
ваших
сказочных
дураков?)
That's
my
claim
to
fame
Это
мое
право
на
славу.
Jive
Miguel,
he's
in
from
Bogota
Джайв
Мигель,
он
из
Боготы.
Meet
me
at
midnight
at
Mr.
Chow's
Встретимся
в
полночь
у
Мистера
Чоу.
Szechuan
dumplings
Сычуаньские
клецки
Now
that
the
deal
has
been
done
Теперь,
когда
сделка
заключена.
I'm
the
one
(it's
a
glamour
profession)
Я
единственный
(это
гламурная
профессия).
I'm
the
one
(the
L.A.
concession)
Я
тот
самый
(концессия
в
Лос-Анджелесе).
Local
boys
will
spend
a
quarter
Местные
парни
потратят
четверть.
Just
to
shine
the
silver
bowl
Просто
чтобы
сиять
серебряная
чаша
Living
hard
will
take
its
toll
Тяжелая
жизнь
возьмет
свое.
Illegal
fun
Незаконное
веселье
Under
the
sun,
boys
Под
солнцем,
парни!
Illegal
fun
Незаконное
веселье
Under
the
sun,
boys
Под
солнцем,
парни!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Becker Walter Carl, Fagen Donald Jay
Альбом
Gaucho
дата релиза
01-01-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.