Текст и перевод песни Steely Dan - What A Shame About Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What A Shame About Me
Какая же я неудачник
I
was
grinding
through
my
day
gig
Я
горбатился
на
своей
дневной
работе,
Stackin'
cutouts
at
the
Strand
Расставлял
вырезки
в
"Стрэнде",
When
in
walks
Franny
from
NYU
Как
вдруг
входит
Фрэнни
из
Нью-Йоркского
университета.
We
were
quite
an
item
back
then
Мы
были
тогда
не
разлей
вода.
We
talked
about
her
films
and
shows
and
CDs
Мы
говорили
о
ее
фильмах,
шоу
и
CD,
And
I
don't
know
what
else
И
еще
о
чем-то,
не
помню.
She
said,
yeah,
Hollywood's
been
good
to
me
Она
сказала:
"Да,
Голливуд
был
ко
мне
добр,
But
tell
me
- how
about
yourself
Но
скажи,
как
твои
дела?"
I'm
still
working
on
that
novel
Я
все
еще
работаю
над
тем
романом,
But
I'm
just
about
to
quit
Но
вот-вот
брошу,
'Cause
I'm
worrying
about
the
future
now
Потому
что
я
беспокоюсь
о
будущем
сейчас,
Or
maybe
this
is
it
А
может
быть,
это
и
есть
оно.
It's
not
all
that
I
thought
it
would
be
Все
не
так,
как
я
думал,
What
a
shame
about
me
Какая
же
я
неудачник.
She
said,
talk
to
me,
do
you
ever
see
Она
сказала:
"Расскажи
мне,
видишься
ли
ты
Anybody
else
from
our
old
crew
С
кем-нибудь
еще
из
нашей
старой
компании?"
Bobby
Dakine
won
the
Bunsen
Prize
Бобби
Дакин
выиграл
премию
Бунзена,
Now
he's
coming
out
with
something
new
Теперь
он
выпускает
что-то
новое.
Alan
owns
a
chain
of
Steamer
Heavens
Алан
владеет
сетью
"Паровых
небес",
And
Barry
is
the
software
king
А
Барри
- король
программного
обеспечения.
And
somebody
told
me
in
the
early
80's
И
кто-то
сказал
мне
в
начале
80-х,
You
were
gonna
be
the
Next
Big
Thing
Что
ты
будешь
Следующей
Большой
Вещью.
Well
now
that
was
just
a
rumor
Ну,
это
были
всего
лишь
слухи,
But
I
guess
I'm
doin'
fine
Но,
думаю,
у
меня
все
хорошо.
Three
weeks
out
of
the
rehab
Три
недели
после
реабилитации,
Living
one
day
at
a
time
Живу
одним
днем.
Sneaking
up
on
the
new
century
Подкрадываюсь
к
новому
веку,
What
a
shame
about
me
Какая
же
я
неудачник.
What
a
shame
about
me
Какая
же
я
неудачник.
I'm
thinking
of
a
major
Jane
Street
sunrise
Я
вспоминаю
потрясающий
рассвет
на
Джейн-стрит,
And
the
goddess
on
the
fire
escape
was
you
И
богиней
на
пожарной
лестнице
была
ты.
We
both
ran
out
of
small
talk
У
нас
обоих
закончились
темы
для
светской
беседы,
The
connection
seemed
to
go
dead
Связь,
казалось,
оборвалась.
I
was
about
to
say,
hey,
have
a
nice
life
Я
уже
собирался
сказать:
"Эй,
счастливой
жизни",
When
she
touched
my
hand
and
said:
Когда
она
коснулась
моей
руки
и
сказала:
You
know
I
just
had
this
great
idea
"Знаешь,
у
меня
только
что
появилась
отличная
идея,
This
could
be
very
cool
Это
может
быть
очень
круто.
Why
don't
we
grab
a
cab
to
my
hotel
Почему
бы
нам
не
взять
такси
до
моего
отеля
And
make
believe
we're
back
at
our
old
school
И
не
представить,
что
мы
вернулись
в
нашу
старую
школу?"
I
said
babe
you
look
delicious
Я
сказал:
"Детка,
ты
выглядишь
восхитительно,
And
you're
standing
very
close
И
ты
стоишь
очень
близко,
But
like
this
is
Lower
Broadway
Но
это
Нижний
Бродвей,
And
you're
talking
to
a
ghost
И
ты
разговариваешь
с
призраком.
Take
a
good
look
it's
easy
to
see
Взгляни
хорошенько,
легко
увидеть,
What
a
shame
about
me
Какая
же
я
неудачник.
What
a
shame
about
me
Какая
же
я
неудачник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Becker Walter Carl, Fagen Donald Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.