Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hahaha
je
vader,
ha
je
vader
die
is
gek
Ха-ха
твой
отец,
ха
твой
отец
спятил
Je
bent
zelf
al
niet
zo
lekker,
maar
je
vader
is
nog
gekker
Ты
и
сама
не
в
себе,
но
твой
отец
ещё
безумнее
Maar
m'n
vader
is
m'n
vader!
Но
мой
отец
это
мой
отец!
Ben
ikke
nu
gek,
is
dat
wat
je
zegt?
Я
что,
чокнутый,
это
ты
сейчас
сказала?
Ik
ben
niet
gek,
jij
draait
dit
(hou
je
bek)
Я
не
чокнутый,
ты
всё
переворачиваешь
(заткнись)
Ik
ben
niet
gek,
jullie
maken
me
gek
Я
не
чокнутый,
это
вы
меня
сводите
с
ума
Ik
ben
de
enige
die
hier
nog
normaal
is
(hou
je
bek)
Я
единственный
нормальный
здесь
(заткнись)
Jij
bent
de
gek,
ik
ben
niet
gek!
Ты
чокнутая,
а
не
я!
Waarom
check
je
dit
dan
als
het
zo
abnormaal
is?
(Hou
je
bek)
Чего
ты
тогда
это
слушаешь,
если
это
так
ненормально?
(Заткнись)
Inderdaad
bitch,
bek
dicht,
bek
dicht
Именно,
сука,
рот
закрой,
рот
закрой
Als
Steen
op
de
mic
is
(hou
je
bek!)
Когда
Steen
у
микрофона
(заткнись!)
Hij
gaat
er
niet
komen,
hij
gaat
het
niet
maken,
no
Из
него
ничего
не
выйдет,
он
не
пробьётся,
нет
Dit
gaan
ze
niet
draaien
op
de
radio
Это
не
будут
крутить
по
радио
Geen
next
MC,
geen
Wereld
Draait
maar
Door
Никакой
он
не
будущий
MC,
никакого
"Мир
вертится
дальше"
Elke
track
"kanker"
sowieso
een
paar
keer,
ho
В
каждом
треке
"рак"
по
несколько
раз,
вот
Maakt
mij
niet
uit,
ik
doe
dit
nu
al
tien
jaar
nu
zo
Мне
плевать,
я
занимаюсь
этим
уже
десять
лет
Dus
laat
mij
maar
lekker
gaan
yo-ho
Так
что
дайте
мне
спокойно
заниматься
своим
делом,
йоу-хоу
Je
hoeft
het
niet
te
luisteren
of
de
plaat
te
kopen
Тебе
не
обязательно
это
слушать
или
покупать
пластинку
Je
kan
ook
de
kanker
krijgen,
dus
ga
maar
dood
Ты
и
так
можешь
заболеть
раком,
так
что
сдохни
Ben
ikke
nu
gek,
omdat
ikke
dat
zeg?
Я
что,
чокнутый,
раз
я
так
говорю?
Ik
vind
het
gek
dat
je
door
me
heen
keft
als
ikke
iets
zeg
Меня
бесит,
что
ты
меня
перебиваешь,
когда
я
говорю
En
als
ik
het
alleen
maar
denk
en
niet
zou
zeggen,
dat
is
pas
wack
А
если
бы
я
просто
думал
об
этом
и
не
говорил,
вот
это
был
бы
отстой
Net
als
swagger,
swag
Как
и
со
swagger,
swag
Plus
ik
heb
't
alleen
maar
gezegd
dat
je
sterft,
dat
is
toch
ook
zo?
Плюс
я
просто
сказал,
что
ты
умрёшь,
ведь
так
и
будет?
Op
gegeven
moment
ben
je
weg,
gone,
dood
gewoon
В
какой-то
момент
ты
исчезнешь,
уйдёшь,
просто
умрёшь
De
waarheid
wat
ik
spit,
fool,
echte
shit
fool
Правда
в
моих
словах,
дура,
чистая
правда,
дура
Dus
laat
mij
maar
m'n
ding
doen
en
hou
jij
je
bek
Так
что
дай
мне
делать
своё
дело
и
заткнись
Ben
ikke
nu
gek
omdat
ikke
dat
zeg?
Я
что,
чокнутый,
раз
я
так
говорю?
Maar
ik
ben
niet
gek,
jij
draait
dit
(hou
je
bek)
Но
я
не
чокнутый,
ты
всё
переворачиваешь
(заткнись)
Ik
ben
niet
gek,
jullie
maken
me
gek!
Я
не
чокнутый,
это
вы
меня
сводите
с
ума!
Ik
ben
de
enige
die
hier
normaal
is
(hou
je
bek)
Я
единственный
нормальный
здесь
(заткнись)
Jij
bent
de
gek,
ik
ben
niet
gek!
Ты
чокнутая,
а
не
я!
Waarom
check
je
dit
dan
als
het
zo
abnormaal
is?
(Hou
je
bek)
Чего
ты
тогда
это
слушаешь,
если
это
так
ненормально?
(Заткнись)
Inderdaad
bitch,
bek
dicht,
bek
dicht
Именно,
сука,
рот
закрой,
рот
закрой
Als
Steen
op
de
mic
is
(hou
je
bek!)
Когда
Steen
у
микрофона
(заткнись!)
Nee,
ik
hoef
dit
niet
meer
te
horen,
om
ziek
van
te
worden
Нет,
я
больше
не
могу
это
слышать,
меня
тошнит
Om
spontaan
van
te
kakken,
te
piesen
en
kotsen
Меня
сейчас
вырвет,
я
обоссусь
и
обгажусь
Waarom
loop
je
te
focken
met
een
psychisch
gestoorde?
Зачем
ты
связываешься
с
психически
нестабильным?
Ik
bedoel
jij
zegt
dat
ik
dat
ben
Это
ты
так
меня
назвала
Daag
me
niet
uit,
ik
ga
niet
vertellen
in
een
liedje
met
woorden
Не
испытывай
меня,
я
не
буду
рассказывать
в
песне
словами
Hoe
ik
jou
het
liefst
zou
vermoorden,
je
wordt
niet
meer
gevonden
Как
бы
я
хотел
тебя
убить,
тебя
больше
не
найдут
Misschien
een
lege
pen,
papier
en
een
propje
Может
быть,
пустая
ручка,
бумага
и
кляп
Jij
en
jouw
backpack
Ты
и
твой
рюкзак
Dit
is
voor
goed,
ja
je
weet
het
(pa-pa)
Это
навсегда,
да,
ты
знаешь
(па-па)
M'n
dochter
zegt
dat
ik
niet
goed
ben,
insane
(pa-pa)
Моя
дочь
говорит,
что
я
не
в
себе,
сумасшедший
(па-па)
Mama
zegt
dat
je
gek
bent,
kapoet
in
de
brains
(wat?)
Мама
говорит,
что
ты
чокнутый,
мозги
не
в
порядке
(что?)
Dat
klopt,
ik
ben
gek
op
jou
schat,
dat
bedoelt
ze
d'r
mee
(pa-pa)
Это
правда,
я
без
ума
от
тебя,
малышка,
вот
что
она
имеет
в
виду
(па-па)
Mama
zegt
dat
je
kanker-psychomuziek
maakt
(pa-pa)
Мама
говорит,
что
ты
делаешь
психоделическую
музыку
про
рак
(па-па)
Wat
is
kanker-psychomuziek?
Weet
ik
niet
(pa-pa)
Что
такое
психоделическая
музыка
про
рак?
Не
знаю
(па-па)
Is
mama
helemaal
gek
geworden
dat
ze
een
kind
van
drie
jaar
Мама
совсем
с
ума
сошла,
раз
даёт
трёхлетнему
ребёнку
Laat
luisteren
naar
een
rappende
psychopaat?
Слушать
рэп
психопата?
Ben
ikke
nu
gek
omdat
ikke
dat
zeg?
Я
что,
чокнутый,
раз
я
так
говорю?
Maar
ik
ben
niet
gek,
jij
draait
dit
(hou
je
bek)
Но
я
не
чокнутый,
ты
всё
переворачиваешь
(заткнись)
Ik
ben
niet
gek,
jullie
maken
me
gek!
Я
не
чокнутый,
это
вы
меня
сводите
с
ума!
Ik
ben
de
enige
die
hier
normaal
is
(hou
je
bek)
Я
единственный
нормальный
здесь
(заткнись)
Jij
bent
de
gek,
ik
ben
niet
gek!
Ты
чокнутая,
а
не
я!
Waarom
check
je
dit
dan
als
het
zo
abnormaal
is?
(Hou
je
bek)
Чего
ты
тогда
это
слушаешь,
если
это
так
ненормально?
(Заткнись)
Inderdaad
bitch,
bek
dicht,
bek
dicht
Именно,
сука,
рот
закрой,
рот
закрой
Als
Steen
op
de
mic
is
(hou
je
bek!)
(Bek
dicht!)
Когда
Steen
у
микрофона
(заткнись!)
(Рот
закрой!)
Wel
vaag
dat
ik
zo'n
mafkees
ben
in
jouw
ogen
Странно,
что
в
твоих
глазах
я
такой
придурок
Ben
altijd
zo,
vier
jaar,
nu
pas
ken
ik
jou
geloof
ik
Я
всегда
такой,
четыре
года,
только
сейчас
я
тебя
узнал,
кажется
Hoezo
heb
je
eigenlijk
een
relatie
met
me
genomen?
Почему
ты
вообще
начала
со
мной
встречаться?
Met
me
samen
gaan
wonen,
hoe
is
dat
gekomen,
zat
je
in
een
psychose?
Съехалась
со
мной,
как
это
произошло,
у
тебя
был
психоз?
Waarom
heb
je
überhaupt
een
kind
van
me
genomen
Зачем
ты
вообще
завела
от
меня
ребёнка
Als
ik
zo'n
ongewone
idiote
persoon
ben?
Если
я
такой
странный
идиот?
Je
had
ook
kunnen
zeggen
"Ik
heb
de
pil
niet
genomen"
Ты
могла
бы
сказать:
"Я
не
пила
таблетки"
Dan
was
ik
naar
de
winkel
gelopen,
condomen
gaan
kopen
Тогда
бы
я
сбегал
в
магазин,
купил
презервативы
Want
ik
ben
niet
gek,
als
ik
echt
gek
was
zat
ik
in
het
gesticht
vast
Потому
что
я
не
сумасшедший,
если
бы
я
был
сумасшедшим,
я
бы
сидел
в
психушке
Of
was
ik
net
ontsnapt
(hier,
trut)
Или
только
что
сбежал
(на,
сука)
Als
ik
echt
gek
ben,
droeg
ik
geen
kleren
maar
een
kettingzaag
Если
бы
я
был
сумасшедшим,
я
бы
не
носил
одежду,
а
ходил
с
бензопилой
En
rende
ik
naakt
over
straat
achter
mensen
aan
(haa!)
И
бегал
бы
голый
по
улице
за
людьми
(ха!)
En
zou
ik
't
niet
alleen
maar
zeggen
ja
И
я
бы
не
просто
говорил,
да
Maar
zou
ik
echt
faggots
slaan
(homo)
(flikker)
А
действительно
бил
бы
пидоров
(педик)
(ублюдок)
En
stierf
ik
aan
homokanker,
gadverredamme
И
умер
бы
от
гомосексуального
рака,
фу,
блядь
Wondjes
op
me
handen
van
het
poten
rammen,
jakkes
(bah)
С
ранами
на
руках
от
ударов
об
голову,
блин
(бах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Baby
дата релиза
01-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.