STEEN - Hou Je Bek - перевод текста песни на русский

Hou Je Bek - STEENперевод на русский




Hou Je Bek
Заткнись
Hahaha je vader, ha je vader die is gek
Ха-ха твой отец, ха твой отец спятил
Je bent zelf al niet zo lekker, maar je vader is nog gekker
Ты и сама не в себе, но твой отец ещё безумнее
Maar m'n vader is m'n vader!
Но мой отец это мой отец!
Hou je bek
Заткнись
Ben ikke nu gek, is dat wat je zegt?
Я что, чокнутый, это ты сейчас сказала?
Ik ben niet gek, jij draait dit (hou je bek)
Я не чокнутый, ты всё переворачиваешь (заткнись)
Ik ben niet gek, jullie maken me gek
Я не чокнутый, это вы меня сводите с ума
Ik ben de enige die hier nog normaal is (hou je bek)
Я единственный нормальный здесь (заткнись)
Jij bent de gek, ik ben niet gek!
Ты чокнутая, а не я!
Waarom check je dit dan als het zo abnormaal is? (Hou je bek)
Чего ты тогда это слушаешь, если это так ненормально? (Заткнись)
Inderdaad bitch, bek dicht, bek dicht
Именно, сука, рот закрой, рот закрой
Als Steen op de mic is (hou je bek!)
Когда Steen у микрофона (заткнись!)
Hij gaat er niet komen, hij gaat het niet maken, no
Из него ничего не выйдет, он не пробьётся, нет
Dit gaan ze niet draaien op de radio
Это не будут крутить по радио
Geen next MC, geen Wereld Draait maar Door
Никакой он не будущий MC, никакого "Мир вертится дальше"
Elke track "kanker" sowieso een paar keer, ho
В каждом треке "рак" по несколько раз, вот
Maakt mij niet uit, ik doe dit nu al tien jaar nu zo
Мне плевать, я занимаюсь этим уже десять лет
Dus laat mij maar lekker gaan yo-ho
Так что дайте мне спокойно заниматься своим делом, йоу-хоу
Je hoeft het niet te luisteren of de plaat te kopen
Тебе не обязательно это слушать или покупать пластинку
Je kan ook de kanker krijgen, dus ga maar dood
Ты и так можешь заболеть раком, так что сдохни
Ben ikke nu gek, omdat ikke dat zeg?
Я что, чокнутый, раз я так говорю?
Ik vind het gek dat je door me heen keft als ikke iets zeg
Меня бесит, что ты меня перебиваешь, когда я говорю
En als ik het alleen maar denk en niet zou zeggen, dat is pas wack
А если бы я просто думал об этом и не говорил, вот это был бы отстой
Net als swagger, swag
Как и со swagger, swag
Plus ik heb 't alleen maar gezegd dat je sterft, dat is toch ook zo?
Плюс я просто сказал, что ты умрёшь, ведь так и будет?
Op gegeven moment ben je weg, gone, dood gewoon
В какой-то момент ты исчезнешь, уйдёшь, просто умрёшь
De waarheid wat ik spit, fool, echte shit fool
Правда в моих словах, дура, чистая правда, дура
Dus laat mij maar m'n ding doen en hou jij je bek
Так что дай мне делать своё дело и заткнись
Ben ikke nu gek omdat ikke dat zeg?
Я что, чокнутый, раз я так говорю?
Maar ik ben niet gek, jij draait dit (hou je bek)
Но я не чокнутый, ты всё переворачиваешь (заткнись)
Ik ben niet gek, jullie maken me gek!
Я не чокнутый, это вы меня сводите с ума!
Ik ben de enige die hier normaal is (hou je bek)
Я единственный нормальный здесь (заткнись)
Jij bent de gek, ik ben niet gek!
Ты чокнутая, а не я!
Waarom check je dit dan als het zo abnormaal is? (Hou je bek)
Чего ты тогда это слушаешь, если это так ненормально? (Заткнись)
Inderdaad bitch, bek dicht, bek dicht
Именно, сука, рот закрой, рот закрой
Als Steen op de mic is (hou je bek!)
Когда Steen у микрофона (заткнись!)
Nee, ik hoef dit niet meer te horen, om ziek van te worden
Нет, я больше не могу это слышать, меня тошнит
Om spontaan van te kakken, te piesen en kotsen
Меня сейчас вырвет, я обоссусь и обгажусь
Waarom loop je te focken met een psychisch gestoorde?
Зачем ты связываешься с психически нестабильным?
Ik bedoel jij zegt dat ik dat ben
Это ты так меня назвала
Daag me niet uit, ik ga niet vertellen in een liedje met woorden
Не испытывай меня, я не буду рассказывать в песне словами
Hoe ik jou het liefst zou vermoorden, je wordt niet meer gevonden
Как бы я хотел тебя убить, тебя больше не найдут
Misschien een lege pen, papier en een propje
Может быть, пустая ручка, бумага и кляп
Jij en jouw backpack
Ты и твой рюкзак
Dit is voor goed, ja je weet het (pa-pa)
Это навсегда, да, ты знаешь (па-па)
M'n dochter zegt dat ik niet goed ben, insane (pa-pa)
Моя дочь говорит, что я не в себе, сумасшедший (па-па)
Mama zegt dat je gek bent, kapoet in de brains (wat?)
Мама говорит, что ты чокнутый, мозги не в порядке (что?)
Dat klopt, ik ben gek op jou schat, dat bedoelt ze d'r mee (pa-pa)
Это правда, я без ума от тебя, малышка, вот что она имеет в виду (па-па)
Mama zegt dat je kanker-psychomuziek maakt (pa-pa)
Мама говорит, что ты делаешь психоделическую музыку про рак (па-па)
Wat is kanker-psychomuziek? Weet ik niet (pa-pa)
Что такое психоделическая музыка про рак? Не знаю (па-па)
Is mama helemaal gek geworden dat ze een kind van drie jaar
Мама совсем с ума сошла, раз даёт трёхлетнему ребёнку
Laat luisteren naar een rappende psychopaat?
Слушать рэп психопата?
Ben ikke nu gek omdat ikke dat zeg?
Я что, чокнутый, раз я так говорю?
Maar ik ben niet gek, jij draait dit (hou je bek)
Но я не чокнутый, ты всё переворачиваешь (заткнись)
Ik ben niet gek, jullie maken me gek!
Я не чокнутый, это вы меня сводите с ума!
Ik ben de enige die hier normaal is (hou je bek)
Я единственный нормальный здесь (заткнись)
Jij bent de gek, ik ben niet gek!
Ты чокнутая, а не я!
Waarom check je dit dan als het zo abnormaal is? (Hou je bek)
Чего ты тогда это слушаешь, если это так ненормально? (Заткнись)
Inderdaad bitch, bek dicht, bek dicht
Именно, сука, рот закрой, рот закрой
Als Steen op de mic is (hou je bek!) (Bek dicht!)
Когда Steen у микрофона (заткнись!) (Рот закрой!)
Wel vaag dat ik zo'n mafkees ben in jouw ogen
Странно, что в твоих глазах я такой придурок
Ben altijd zo, vier jaar, nu pas ken ik jou geloof ik
Я всегда такой, четыре года, только сейчас я тебя узнал, кажется
Hoezo heb je eigenlijk een relatie met me genomen?
Почему ты вообще начала со мной встречаться?
Met me samen gaan wonen, hoe is dat gekomen, zat je in een psychose?
Съехалась со мной, как это произошло, у тебя был психоз?
Waarom heb je überhaupt een kind van me genomen
Зачем ты вообще завела от меня ребёнка
Als ik zo'n ongewone idiote persoon ben?
Если я такой странный идиот?
Je had ook kunnen zeggen "Ik heb de pil niet genomen"
Ты могла бы сказать: не пила таблетки"
Dan was ik naar de winkel gelopen, condomen gaan kopen
Тогда бы я сбегал в магазин, купил презервативы
Want ik ben niet gek, als ik echt gek was zat ik in het gesticht vast
Потому что я не сумасшедший, если бы я был сумасшедшим, я бы сидел в психушке
Of was ik net ontsnapt (hier, trut)
Или только что сбежал (на, сука)
Als ik echt gek ben, droeg ik geen kleren maar een kettingzaag
Если бы я был сумасшедшим, я бы не носил одежду, а ходил с бензопилой
En rende ik naakt over straat achter mensen aan (haa!)
И бегал бы голый по улице за людьми (ха!)
En zou ik 't niet alleen maar zeggen ja
И я бы не просто говорил, да
Maar zou ik echt faggots slaan (homo) (flikker)
А действительно бил бы пидоров (педик) (ублюдок)
En stierf ik aan homokanker, gadverredamme
И умер бы от гомосексуального рака, фу, блядь
Wondjes op me handen van het poten rammen, jakkes (bah)
С ранами на руках от ударов об голову, блин (бах)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.