Текст и перевод песни Steen1 - Iltasatu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siellä
ne
kyyhötti
etsimässä
voimaa
toisistaan
There
they
huddled,
seeking
strength
in
each
other
Kaks
pientä
lasta,
maailmasta
peloissaan
Two
little
children,
frightened
of
the
world
Möröt
sänkyjen
alla,
pysy
niistä
kaukana
Monsters
under
the
beds,
stay
far
away
from
them
Vaik
pimeys
vaanimassa
alati
huoneen
nurkissa
Though
darkness
lurks
forever
in
the
corners
of
the
room
Toinen
paikoillaan,
toisen
vuoro
pitää
vahtia
One
stays
still,
the
other
takes
a
turn
to
keep
watch
Jos
ne
ois
erossa,
ne
ois
sahattu
ja
kahtia
If
they
were
apart,
they'd
be
sawn
in
half
Piti
toisiaan
kädestä,
ettei
toinen
katoaisi
They
held
each
other's
hands,
so
the
other
wouldn't
disappear
Jos
päästi
hetkeks
irti,
niin
heti
pimeys
sen
nieli
If
they
let
go
for
a
moment,
the
darkness
would
swallow
them
Yks
oli
pieni,
ne
oli
kahdestaan
suurempii
One
was
small,
together
they
were
bigger
Eikä
ne
tarvinnu
kummempii
unelmii
And
they
didn't
need
any
fancier
dreams
Se
yks
hetki,
ja
pedot
pysy
kaukana,
That
one
moment,
and
the
beasts
stayed
away,
Jotka
etti
rakkautta
mut
ei
tainnut
sitä
tajuta
Who
sought
love
but
didn't
seem
to
understand
it
Sylikkäin
eteni
ulos,
varjot
seurasi,
Arm
in
arm
they
moved
outside,
shadows
followed,
Jotka
yritti
varastaa,
toisen
niistä
seurakseen
Who
tried
to
steal
one
of
them
for
themselves
Katso
ikkunasta
sisään,
ihmisiä
valossa
Look
through
the
window,
people
in
the
light
Ne
tarvitsi
vaan
toisiaan
ja
pimeys
pysy
poissa
They
only
needed
each
other,
and
the
darkness
stayed
away
Me
kaikki
tarvitaan
onnellisii
loppuja
We
all
need
happy
endings
Me
kaikki
halutaan
joskus
unelmoida
We
all
want
to
dream
sometimes
Me
kaikki
tarvitaan
edes
vähän
rakkautta
We
all
need
at
least
a
little
love
Me
kaikki
halutaan,
et
pedot
pysyy
poissa
We
all
want
the
beasts
to
stay
away
Aamu
tuli,
ne
istu
kannon
nokassa
kahdestaan
Morning
came,
they
sat
on
a
stump
together
Kaunis
kukka
nuokku,
vieres
aamukasteessa
A
beautiful
flower
drooped,
nearby
in
the
morning
dew
Terälehdet
oli
nupulla
sit
ne
alko
liikkumaan
The
petals
were
in
a
bud,
then
they
started
to
move
Ne
mietti,
et
eks
se
kukka
enää
nukukkaa
They
wondered,
isn't
that
flower
sleeping
anymore
Auringon
lämpö
avas
terälehdet
hitaasti
The
sun's
warmth
slowly
opened
the
petals
Kukan
sisältä
aivan
pieni
tyttö
tipahti
A
tiny
girl
fell
from
inside
the
flower
Vierähti
nukkumaan,
lehtipatjalla
She
rolled
over
to
sleep
on
a
leaf
mattress
Ne
otti
sen
mukaan,
koska
kukat
kuolee
talvella
They
took
her
with
them
because
flowers
die
in
winter
Ne
jatko
matkaansa
ihan
kolmistaan
They
continued
their
journey,
the
three
of
them
Näin
solmu
elämän
langan
pätkään
solmitaan
This
is
how
a
knot
is
tied
in
the
thread
of
life
Matkan
jatkuessa
vastaan
tuli
muuri
As
the
journey
continued,
they
came
across
a
wall
Jota
hakkas
pieni
mies,
vaikka
muuri
oli
suuri
A
small
man
was
hitting
it,
even
though
the
wall
was
large
Ne
kysy
pikkumieheltä,
onks
tää
sun
muuris
They
asked
the
little
man,
is
this
your
wall
Se
puhisi,
ja
oli
niinkuin
ettei
se
kuulis
He
hissed,
as
if
he
didn't
hear
Ne
tyynnytteli
sitä
ja
otti
sitä
kädestä
They
calmed
him
down
and
took
him
by
the
hand
Ja
sano,
tule,
kierretään
se
yhdessä
And
said,
come
on,
let's
go
around
it
together
Me
kaikki
tarvitaan
onnellisii
loppuja
We
all
need
happy
endings
Me
kaikki
halutaan
joskus
unelmoida
We
all
want
to
dream
sometimes
Me
kaikki
tarvitaan
edes
vähän
rakkautta
We
all
need
at
least
a
little
love
Me
kaikki
halutaan,
et
pedot
pysyy
poissa
We
all
want
the
beasts
to
stay
away
Ilta
hämärty,
neljä
pientä
jatko
matkaansa
Evening
darkened,
the
four
little
ones
continued
their
journey
Eikä
aavistustakaan,
mitä
ne
sais
vastaansa
With
no
idea
what
they
would
face
Joku
tanssi
niiden
edes
sakeassa
sumussa
Someone
danced
in
front
of
them
in
the
thick
fog
Valo
räisky
siitä
niinku
tähtisädetikusta
Light
sparkled
from
it
like
a
sparkler
Pieni
keiju
pyrähteli
tiellä
musiikkinsa
tahdissa
A
little
fairy
twirled
on
the
path
to
her
music
Nää
neljä
halus
jatkaa
matkaa
keiju
matkaseurana
These
four
wanted
to
continue
the
journey
with
the
fairy
as
a
travel
companion
Pedot
vaani
niitä,
mut
ne
pysy
kaukana
The
beasts
stalked
them,
but
they
stayed
far
away
Koska
näist
viidest
oli
niille
liikaa
vastusta
Because
these
five
were
too
much
for
them
to
resist
Me
kaikki
tarvitaan
onnellisii
loppuja
We
all
need
happy
endings
Me
kaikki
halutaan
joskus
unelmoida
We
all
want
to
dream
sometimes
Me
kaikki
tarvitaan
edes
vähän
rakkautta
We
all
need
at
least
a
little
love
Me
kaikki
halutaan,
et
pedot
pysyy
poissa
We
all
want
the
beasts
to
stay
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: seppo lampela, niclas silen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.