Stef Bos - Narrenschip - перевод текста песни на русский

Narrenschip - Stef Bosперевод на русский




Narrenschip
Корабль дураков
We klieven door de chaos van de golven
Мы рассекаем хаос волн,
De regen spoelt het stof van onze huid
Дождь смывает пыль с нашей кожи.
We varen naar het grote onbekende
Мы плывем к великой неизвестности,
De tijd die ademt onzin
Время, что дышит бессмыслицей
En ademt uit ons weer uit
И выдыхает нас обратно.
De kapitein is jong en onervaren
Капитан молод и не опытен,
De stuurman kent de sterren niet bij naam
Штурман не знает звезд по именам.
En wij, wij zingen samen en wij varen
А мы, мы поем вместе и плывем,
Ook al zijn we dan gedoemd
Даже если нам суждено
Om te vergaan
Погибнуть.
Dit narrenschip
Этот корабль дураков
Het vaart door alle tijden
Плывет сквозь все времена,
Kent geen koers
Не зная курса,
Het waait met alle winden mee
Он следует за всеми ветрами,
En het laat zich door de horizon verleiden
Позволяя горизонту манить себя.
Dit narrenschip
Этот корабль дураков
Is overal en nergens geweest
Побывал везде и нигде.
We laten ons door rattenvangers leiden
Мы позволяем крысоловам вести нас,
We zijn op weg naar kusten van ivoor
Мы держим путь к берегам из слоновой кости.
We klimmen zoals apen in de zeilen en
Мы карабкаемся, как обезьяны, по парусам
Zwijgen als de onschuld wordt vermoord
И молчим, когда невинность убивают.
Schuimmarcheerders, moralisten
Ходящие по пене моралисты,
Een hofnar met een zoutloos repertoire
Шут с пресным репертуаром,
Profeten die het onheil willen keren
Пророки, что хотят отвести беду,
Alle vleesgeworden dwazen bij elkaar
Все воплощенные безумцы вместе.
Dit narrenschip
Этот корабль дураков
Het vaart door alle tijden
Плывет сквозь все времена,
Kent geen koers
Не зная курса,
Het waait met alle winden mee
Он следует за всеми ветрами,
En het laat zich door de horizon verleiden
Позволяя горизонту манить себя.
Dit narrenschip
Этот корабль дураков
Is overal en nergens geweest
Побывал везде и нигде.
En in de verte dreigt een storm
А вдали грозит шторм
Met donkere wolken aan de hemel
С темными тучами на небе,
Terwijl de bang geworden ratten in het ruim
Пока напуганные крысы в трюме
Zich door de buik van het schip
Прогрызают себе путь
Naar buiten vreten
Наружу сквозь брюхо корабля.
Wat maakt het uit
Какая разница,
Wij varen door
Мы плывем дальше,
We zien wel waar de wind ons brengt
Посмотрим, куда нас приведет ветер.
Je kunt een storm op zee niet tegenhouden
Ты не можешь остановить шторм в море,
Je kunt alleen maar hopen dat je niet verdrinkt
Ты можешь лишь надеяться, что не утонешь.
Je kunt een storm op zee niet tegenhouden
Ты не можешь остановить шторм в море,
Je kunt alleen maar hopen dat je niet verdrinkt
Ты можешь лишь надеяться, что не утонешь.
Dit narrenschip
Этот корабль дураков
Het vaart door alle tijden
Плывет сквозь все времена,
Het kent geen koers
Он не знает курса,
Het waait
Он следует
Met alle winden mee
За всеми ветрами,
Het laat zich door
Позволяя
De horizon verleiden
Горизонту манить себя.
Dit narrenschip
Этот корабль дураков
Is overal
Побывал везде
En nergens geweest
И нигде.





Авторы: steven cornillie, rené van mierlo, martin de wagter, lené te voortwis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.