Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuine van die Kompanjie
Gärten der Kompanie
De
ene
met
een
vrije
geest
Der
eine
mit
einem
freien
Geist
De
ander
met
een
blind
geloof
Der
andere
mit
blindem
Glauben
De
oceanen
stromen
samen
Die
Ozeane
strömen
zusammen
Dit
is
de
kaap
de
Goede
Hoop
Das
ist
das
Kap
der
Guten
Hoffnung
En
ik
zit
hier
en
ik
zoek
Und
ich
sitze
hier
und
ich
suche
Naar
woorden
en
muziek
Nach
Worten
und
Musik
Want
de
bomen
hier
Denn
die
Bäume
hier
Zijn
oud
en
wijs
...hier
Sind
alt
und
weise
...hier
In
die
tuine
van
de
Kompanjie
In
den
Gärten
der
Kompanie
Daars
wolke
op
die
tafelberg
Da
sind
Wolken
auf
dem
Tafelberg
Die
duiwel
speel
sy
spel
Der
Teufel
spielt
sein
Spiel
Die
skaduwe
van
bome
Die
Schatten
der
Bäume
Wandel
stadig
oor
my
vel
Wandeln
langsam
über
meine
Haut
En
ek
dans
in
my
gedagtes
Und
ich
tanze
in
meinen
Gedanken
Langs
die
witte
parlement
Entlang
des
weißen
Parlaments
Met
die
liefde
van
my
lewe
Mit
der
Liebe
meines
Lebens
Wat
ek
nooit
nie
het
geken
Die
ich
niemals
gekannt
habe
Want
ek
reis
sonder
n
doel
Denn
ich
reise
ohne
Ziel
En
ek
leef
van
wat
ek
sien
Und
ich
lebe
von
dem,
was
ich
sehe
Wanneer
ek
sterf
Wenn
ich
sterbe
Begrawe
my
hier
Begrabt
mich
hier
In
die
tuine
van
die
Kompanjie
Am
In
den
Gärten
der
Kompanie
Daar
is
armes
op
die
vlaktes
Da
sind
Arme
auf
den
Ebenen
Daar
is
rijkes
langs
die
kus
Da
sind
Reiche
entlang
der
Küste
Dis
n
wereld
van
verskil
Das
ist
eine
Welt
des
Unterschieds
Die
wat
win
en
wat
verlies
Die,
die
gewinnen
und
die
verlieren
En
ek
soek
tusse
die
mense
Und
ich
suche
zwischen
den
Menschen
Naar
die
ewebeeld
van
God
Nach
dem
Ebenbild
Gottes
En
ek
kan
dit
soms
nie
vind
nie
Und
ich
kann
es
manchmal
nicht
finden
En
dan
storm
dit
in
my
kop
Und
dann
stürmt
es
in
meinem
Kopf
Want
ek
reis
sonder
n
doel
Denn
ich
reise
ohne
Ziel
En
ek
leef
van
wat
ek
sien
Und
ich
lebe
von
dem,
was
ich
sehe
Wanneer
ek
sterf
Wenn
ich
sterbe
Begrawe
my
hier
Begrabt
mich
hier
In
die
tuine
van
de
Kompanjie
In
den
Gärten
der
Kompanie
En
ek
kyk
naar
twee
verliefdes
Und
ich
schaue
auf
zwei
Verliebte
Wat
nie
weet
dat
ek
hier
sit
Die
nicht
wissen,
dass
ich
hier
sitze
En
ek
reis
deur
die
verlede
Und
ich
reise
durch
die
Vergangenheit
Met
die
snelheid
van
die
lig
en
Mit
der
Geschwindigkeit
des
Lichts
und
Op
n
afstand
kan
sien
ek
raak
Aus
der
Ferne
kann
ich
erkennen
Hoe
n
mens
homself
verlies
Wie
ein
Mensch
sich
selbst
verliert
In
die
onvoorwaardelijke
overgawe
In
der
bedingungslosen
Hingabe
In
die
tuine
van
die
Kompanjie
In
den
Gärten
der
Kompanie
En
ek
reis
sonder
n
doel
Denn
ich
reise
ohne
Ziel
En
ek
leef
van
wat
ek
sien
Und
ich
lebe
von
dem,
was
ich
sehe
Wanneer
ek
sterf
Wenn
ich
sterbe
In
die
tuine
van
die
Compagnie
In
den
Gärten
der
Kompanie
En
jy
wat
my
niet
loslaat
nie
Und
du,
die
du
mich
nicht
loslässt
Al
het
die
storm
gaan
le
Auch
wenn
der
Sturm
sich
gelegt
hat
Jy
wat
my
gevange
hou
Du,
die
du
mich
gefangen
hältst
Daar
is
niks
meer
om
te
se
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Ons
het
mekaar
gevind
Wir
haben
uns
gefunden
Ons
het
mekaar
verlies
Wir
haben
uns
verloren
En
nou
vandaag
Und
nun
heute
Begrawe
ek
jou
Begrabe
ich
dich
In
die
Tuine
In
den
Gärten
Die
tuine
van
de
Kompanjie
Den
Gärten
der
Kompanie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stef bos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.