Stef Ekkel - De Woonboot - перевод текста песни на немецкий

De Woonboot - Stef Ekkelперевод на немецкий




De Woonboot
Das Hausboot
Nelis en Leentje dat waren twee mensen,
Nelis und Leentje, das waren zwei Menschen,
heel doodgewoon, net als de rest
ganz gewöhnlich, wie alle anderen auch.
ze wilden graag trouwen maar hadden geen woning,
Sie wollten gerne heiraten, hatten aber keine Wohnung,
en daarin had Leentje geweldig de pest.
und darüber war Leentje gewaltig sauer.
Maar op een dag toen moest het gebeuren
Aber eines Tages sollte es passieren,
ze kochten een bootje, het was wel geen pracht
sie kauften ein Boot, es war zwar nicht prächtig,
maar het kon ze niet schelen; ze waren gelukkig
aber das war ihnen egal; sie waren glücklich
en legde het bootje bij ons in de gracht
und legten das Boot bei uns in der Gracht an.
refrain:
Refrain:
En we hebben een woonboot
Und wir haben ein Hausboot,
hij ligt in de Amstel
es liegt in der Amstel.
we hebben een schuitje
Wir haben ein Schiffchen,
't is ons ideaal
es ist unser Ideal.
en ben je een keertje
Und bist du mal
bij ons aan de Amstel
bei uns an der Amstel,
kom dan in ons bootje
komm dann in unser Boot,
gerust allemaal
ganz unbesorgt, meine Liebe.
Maar op een morgen zei plotseling Nelis
Aber eines Morgens sagte plötzlich Nelis:
kijk nou 'ns Leentje hoe dat nou toch komt
"Schau mal, Leentje, wie kommt das denn?"
ik zit hier verdorie met m'n voeten in het water
Ich sitze hier verdammt nochmal mit den Füßen im Wasser,
er zit een gat als een vuist in de romp
da ist ein Loch wie eine Faust im Rumpf.
Het water steeg snel en de meubels die dreven
Das Wasser stieg schnell und die Möbel trieben,
de kans op verdrinken die was toen heel groot
die Gefahr zu ertrinken war sehr groß,
want geen van beiden konden ze zwemmen
denn keiner von beiden konnte schwimmen.
ze dreven de deur uit op een tafelpoot
Sie trieben auf einem Tischbein aus der Tür.
refrain
Refrain
We hebben de schuit naar de helling getrokken
Wir haben das Schiff zur Werft gezogen,
daar stopten ze heel vakkundig het lek
dort stopften sie sehr fachmännisch das Leck.
Leentje kon toen haar meubels gaan poetsen
Leentje konnte dann ihre Möbel putzen,
Want de stof van de krukjes zag blauw van de drek
denn der Stoff der Hocker war blau vom Dreck.
maar ze lagen niet lang bij ons in de Amstel
Aber sie lagen nicht lange bei uns in der Amstel,
toen kwam er een smeris zo een met een pet
da kam ein Polizist, so einer mit einer Mütze,
hij zei "jullie moeten hier wegwezen mensen
er sagte: "Ihr müsst hier verschwinden, Leute,
jullie hebben de Amstel met dat bootje besmet."
ihr habt die Amstel mit dem Boot verseucht."
refrain
Refrain
We hebben de schuit uit de Amstel getrokken
Wir haben das Schiff aus der Amstel gezogen,
ze protesteerden maar dat gaf hun geen biet
sie protestierten, aber das brachte ihnen nichts,
want je moet weten, 't is Jan met de pet maar
denn du musst wissen, es ist der kleine Mann,
die moeten ze hebben en de groten dus niet
den sie kriegen müssen, und die Großen eben nicht.
refrain (2x)
Refrain (2x)
Hatsjee
Hatschi!





Авторы: Richter Vejvoda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.