Stefan - Miraaž - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stefan - Miraaž




Miraaž
Мираж
Sa oled kõike muutnud
Ты все изменила,
Minu tumedamast ööst on saanud päev
Из темнейшей ночи ты сделала день,
On saanud päev
Сделала день.
Võibolla nii, et kõik hea alles ootab ees
Возможно, все хорошее ждет впереди,
Õige aeg on käes ütleb/tunneb seitsmes meel
Седьмое чувство говорит/чувствует - время пришло.
Sellest hetkest kõik võib muutuda
С этого момента все может измениться,
Meie päev võib jälle korduda
Наш день может повториться.
Ära lase mul lahti käest
Не отпускай моей руки,
Ära lase mul lahti käest
Не отпускай моей руки,
Või ma kaon kui kõrbeliiv
Или я исчезну, словно песок в пустыне.
Ja nüüd
И теперь,
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Tean ma
Я знаю,
Öös ei ole piire
В ночи нет границ,
Sõnadeta kiire
Без слов, стремительно,
Leiame end taas selles valguses
Мы снова найдем себя в этом свете,
Kuuma
Жарком,
Endaga tood kaasa
Ты приносишь его с собой,
Kui mind nõnda vaatad
Когда смотришь на меня так,
Või on see miraaž minu silmades / silme ees
Или это мираж в моих глазах / перед глазами?
Oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о,
Või on see kõik miraaž
Или все это мираж?
Ei, ei tea mis ootab
Нет, не знаю, что ждет,
Kui sa vaatad silma ja ütled nii
Когда ты смотришь в глаза и говоришь так,
Sa ütled nii
Говоришь так.
Maailmalõppu kui koos me näeks
Если бы мы увидели конец света,
Kas siis hoiaks teineteisel kinni käest
Держались бы мы друг за друга?
Sellest hetkest kõik võib muutuda
С этого момента все может измениться,
Kas mu poole siis veel hoiaks sa
Будешь ли ты все еще рядом со мной?
Ära lase mul lahti käest
Не отпускай моей руки,
Ära lase mul lahti käest
Не отпускай моей руки,
Või ma kaon kui kõrbeliiv
Или я исчезну, словно песок в пустыне.
Ja nüüd
И теперь,
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Tean ma
Я знаю,
Öös ei ole piire
В ночи нет границ,
Sõnadeta kiire
Без слов, стремительно,
Leiame end taas selles valguses
Мы снова найдем себя в этом свете,
Kuuma
Жарком,
Endaga tood kaasa
Ты приносишь его с собой,
Kui mind nõnda vaatad
Когда смотришь на меня так,
Või on see miraaž minu silmades / silme ees
Или это мираж в моих глазах / перед глазами?
Oh oh oh oh oh oh
О-о-о-о-о-о,
Või on see kõik miraaž
Или все это мираж?





Авторы: Stefan Airapetjan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.