Текст и перевод песни Stefan Gwildis - Doppelhaushälftenherz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doppelhaushälftenherz
Сердце из дома на две семьи
Ein
kluger
Mensch
hat
'mal
gesagt:
Один
мудрый
человек
однажды
сказал:
Die
Kälte
der
Welt
vermag
nichts
gegen
die
Wärme
eines
Herzens
auszurichten.
Холод
мира
бессилен
против
тепла
сердца.
Nun,
ich
bin
vielleicht
nur
ein
einfacher
Bofrost-Mann,
Что
ж,
может,
я
всего
лишь
простой
парень
из
«Бофроста»,
Aber
ich
glaube
ich
weiß,
was
damit
gemeint
ist.
Но,
кажется,
я
понимаю,
что
это
значит.
Es
ist
jetzt
11
Jahre
oder
besser
3751
Fertiggerichte
her,
Прошло
уже
11
лет,
или,
если
быть
точнее,
3751
готовое
блюдо
с
тех
пор,
Daß
ihr
in
diese
Doppelhaussiedlung
gezogen
seid.
Как
вы
переехали
в
этот
дом
на
две
семьи.
Du
und
Dein
Doppelhaushälftenmann.
Ты
и
твой
муж
из
дома
на
две
семьи.
Ihr
wart
so
stolz
und
fröhlich.
Вы
были
такими
гордыми
и
счастливыми.
Und
dein
Doppelhaushälftenpferdeschwanz
wippte
so
lustig
in
der
Abendsonne.
А
твой
конский
хвост
из
дома
на
две
семьи
так
весело
покачивался
в
лучах
заходящего
солнца.
Dann
kamen
die
beiden
Doppelhaushälftenkinder
und
der
Doppelhaushälftenretriever.
Потом
появились
двое
детей
из
дома
на
две
семьи
и
ретривер
из
дома
на
две
семьи.
Ihr
spieltet
barfuß
Federball
auf
dem
Rasen
und
lebtet
euren
Doppelhaushälftentraum.
Вы
играли
босиком
в
бадминтон
на
лужайке
и
жили
своей
мечтой
из
дома
на
две
семьи.
Aber
ich
sehe,
was
ich
sehe...
Но
я
вижу
то,
что
вижу...
Manchmal
stehst
Du
in
deinem
Garten
Иногда
ты
стоишь
в
своем
саду
Und
dein
Blick
geht
himmelwärts.
И
твой
взгляд
устремлен
к
небесам.
Warum
läßt
man
dich
nur
so
warten,
Почему
же
тебе
приходится
так
ждать,
Dich
und
Dein
Doppelhaushälftenherz.
Тебя
и
твоего
сердца
из
дома
на
две
семьи?
Oh
ja,
Baby.
О
да,
детка.
Man
muß
aufwärts
blicken,
um
die
Sterne
zu
sehen.
Нужно
смотреть
вверх,
чтобы
увидеть
звезды.
Nur,
mit
dem
Doppelhaushälftenglück
kam
auch
der
Alltag,
die
Probleme
und
die
Doppelhaushälftenlügen.
Но
вместе
со
счастьем
из
дома
на
две
семьи
пришли
быт,
проблемы
и
ложь
из
дома
на
две
семьи.
Daß
dein
Mann
immer
öfters
erst
nach
dem
Abendessen
nach
Hause
kommt,
О
том,
что
твой
муж
все
чаще
приходит
домой
только
после
ужина,
Konnte
man
leicht
an
der
Bestellmenge
von
Hawaiipizza
ablesen.
Можно
было
легко
догадаться
по
количеству
заказанной
пиццы
«Гавайи».
Er
ist
auffallend
heftig
mit
seinen
Geschäften
in
Tschechien
bechäftigt.
Он
подозрительно
увлечен
своими
делами
в
Чехии.
Und
du,
Du
machst
Euer
Zuhause
so
gemütlich
und
schön.
А
ты
делаешь
ваш
дом
таким
уютным
и
красивым.
Draußen
die
tollen
Gartenaccessoires
und
drinnen
die
gehäkelten
Deckchen.
Снаружи
– прекрасные
садовые
аксессуары,
а
внутри
– вязаные
салфетки.
Wie
geduldig
räumst
du
Abend
für
Abend
den
Vorgarten
auf,
Как
терпеливо
ты
каждый
вечер
убираешь
передний
двор,
Weg
mit
den
Bobbycars,
Dirtbikes,
Waveboards,
Snakeboards,
Skateboards...
Убираешь
машинки,
велосипеды,
вейвборды,
снейкборды,
скейтборды...
Und
ich
sehe,
was
ich
sehe...
И
я
вижу
то,
что
вижу...
Manchmal
stehst
Du
in
deinem
Garten
Иногда
ты
стоишь
в
своем
саду
Und
dein
Blick
geht
himmelwärts.
И
твой
взгляд
устремлен
к
небесам.
Warum
läßt
man
dich
nur
so
warten,
Почему
же
тебе
приходится
так
ждать,
Dich
und
Dein
Doppelhaushälftenherz.
Тебя
и
твоего
сердца
из
дома
на
две
семьи?
Wer
die
Wahrheit
spricht,
braucht
ein
schnelles
Pferd.
Кто
говорит
правду,
тому
нужна
быстрая
лошадь.
Wach
auf
- Du
warst
mal
Jahrgangsbeste,
Проснись
– ты
же
была
лучшей
выпускницей,
Wolltest
Kunst
und
Literatur
studieren
- Florenz,
Rom,
Pisa...
Хотела
изучать
искусство
и
литературу
– Флоренция,
Рим,
Пиза...
Stattdessen
bist
Du
jetzt
stellvertretende
Elternvertreterin
Вместо
этого
ты
теперь
заместитель
председателя
родительского
комитета
Und
mußt
noch
bis
Dienstag
die
lustigen
Tiermotive
auf
die
Schirmmützen
für
die
Klassenreise
aufnähen.
И
должна
до
вторника
нашить
забавные
изображения
животных
на
кепки
для
школьной
поездки.
Und
hör
auf,
über
irgendeine
Doppelhaushälftendiät
nachzudenken.
И
перестань
думать
о
какой-то
там
диете
для
дома
на
две
семьи.
Jedes
Gramm
an
dir
ist
göttlich.
Каждый
твой
грамм
божественен.
Du
hast
es
bestellt
und
ich
habe
es
geliefert.
Ты
заказала,
а
я
доставил.
Ja,
es
stimmt,
was
die
Leute
sagen:
Да,
люди
правы:
Ich
bin
ein
Speckgürtelfrauenversteher.
Я
понимаю
женщин
из
пригорода.
Also,
wenn
es
jetzt
bei
dir
klingelt,
Так
что,
если
сейчас
у
тебя
раздается
звонок,
Dann
komm
'raus
und
steig
zu
mir
in
den
Kühlwagen,
То
выходи
и
садись
ко
мне
в
рефрижератор,
Und
wir
fahren
in
den
Süden.
И
мы
поедем
на
юг.
Manchmal
stehst
Du
in
deinem
Garten
Иногда
ты
стоишь
в
своем
саду
Und
dein
Blick
geht
himmelwärts.
И
твой
взгляд
устремлен
к
небесам.
Warum
läßt
man
dich
nur
so
warten,
Почему
же
тебе
приходится
так
ждать,
Dich
und
Dein
Doppelhaushälftenherz.
Тебя
и
твоего
сердца
из
дома
на
две
семьи?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc awounou, rolf claussen, achim rafain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.