Текст и перевод песни Stefan Gwildis - Geh doch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zum
letzten
Mal
auf
Wiederseh'n.
В
последний
раз
говорю
"до
свидания".
Nun
geh'
dann
auch,
und
bleib'nicht
noch
mal
steh'n.
Ну
же,
уходи,
не
задерживайся.
Wir
hab'n
gefragt,
was
wird
bleiben
von
dem,
was
war,
Мы
спрашивали,
что
останется
от
того,
что
было,
Und
nun
steh'n
wir
da
mit
Konfetti
im
Haar.
И
вот
мы
стоим
с
конфетти
в
волосах.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört,
Ветер
забирает
лишь
то,
что
ему
принадлежит,
Alles
Andere
lässt
er
steh'n.
Все
остальное
он
оставляет.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört.
Ветер
забирает
лишь
то,
что
ему
принадлежит.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Уходи
же,
уходи
же,
уходи
со
мной.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Уходи
же,
уходи
же,
уходи
со
мной.
Der
Brief
lag
blass
auf
unserem
Bett.
Письмо
бледно
лежало
на
нашей
кровати.
Es
war,
als
ob
er
'ne
leise
Ahnung
hätt'.
Как
будто
оно
предчувствовало.
Niemand
hat
Schuld,
wir
haben
für
uns
nur
kein
Talent,
Никто
не
виноват,
просто
у
нас
нет
таланта
друг
к
другу,
Und
langsam
wird
es
kühl
im
dünnen
Hemd.
И
медленно
становится
холодно
в
тонкой
рубашке.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört,
Ветер
забирает
лишь
то,
что
ему
принадлежит,
Alles
Andere
lässt
er
steh'n.
Все
остальное
он
оставляет.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört.
Ветер
забирает
лишь
то,
что
ему
принадлежит.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Уходи
же,
уходи
же,
уходи
со
мной.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Уходи
же,
уходи
же,
уходи
со
мной.
Niemand
hat
Schuld,
wir
seh'n
die
Nächte
heut'
bei
Licht.
Никто
не
виноват,
мы
видим
ночи
теперь
при
свете.
Es
ist
so
schade,
aber
es
passt
einfach
nicht.
Так
жаль,
но
это
просто
не
подходит.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört,
Ветер
забирает
лишь
то,
что
ему
принадлежит,
Alles
Andere
lässt
er
steh'n.
Все
остальное
он
оставляет.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört.
Ветер
забирает
лишь
то,
что
ему
принадлежит.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Уходи
же,
уходи
же,
уходи
со
мной.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Уходи
же,
уходи
же,
уходи
со
мной.
Zum
letzten
Mal
auf
Wiederseh'n.
В
последний
раз
говорю
"до
свидания".
Nun
geh'
dann
auch
und
bleib'
nicht
noch
mal
steh'n.
Ну
же,
уходи,
не
задерживайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stefan gwildis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.