Текст и перевод песни Stefan Gwildis - Nur Wegen Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur Wegen Dir
Только из-за тебя
Hey,
das
war
nie
so.
Эй,
так
никогда
не
было.
Selbst
wenn
der
regen
kam.
Даже
когда
шел
дождь.
Wir
liefen
in
stereo
Мы
шли,
как
в
стереозвуке,
Und
packten
unsern
kram
И
собирали
свои
вещи.
Wir
tanzten
unterm
regenbogen,
Мы
танцевали
под
радугой,
Dort
wo
unsre
herzen
flogen,
Там,
где
наши
сердца
летали,
Wie
die
schwalben
kreuz
& quer
–
Как
ласточки
туда-сюда
–
Weißt
du
das
nicht
mehr?
Разве
ты
не
помнишь?
Nur
wegen
dir
kam
ich
her.
Только
из-за
тебя
я
пришел
сюда.
Du
sollst
wissen:
Ты
должна
знать:
Nur
wegen
dir
kam
ich
her...
Только
из-за
тебя
я
пришел
сюда...
Was
auch
passiert
ist,
Что
бы
ни
случилось,
Gestern
ist
irgendwo.
Вчера
где-то
там.
Doch
die
musik
ist
noch
in
mir
drin,
Но
музыка
все
еще
во
мне,
Wie
in
unserm
transistor-radio:
Как
в
нашем
транзисторном
радио:
Ich
seh'
uns
mit
dem
fahrad
fahr'n,
Я
вижу,
как
мы
едем
на
велосипедах,
Lachend
durch
den
regenguß.
Смеясь
под
проливным
дождем.
Wie
wir
in
den
dünen
warn
Как
мы
были
на
дюнах
Und
dann
den
langen
kuß
am
meer
И
тот
долгий
поцелуй
у
моря.
Nur
wegen
dir
kam
ich
her.
Только
из-за
тебя
я
пришел
сюда.
Nur
wegen
dir
kam
ich
her...
Только
из-за
тебя
я
пришел
сюда...
Sag
mal
schnell
Скажи-ка
мне
скорей,
Wie
ging
das
ding
ausm
radio
Как
звучала
та
мелодия
из
радио
Schalalalalalala
la
ti
do
Тра-ля-ля-ля-ля
ля-ти-до
Und
von
überall
wo
ich
war
И
отовсюду,
где
я
был,
Auf
der
suche
nach
dem
großem
glück
В
поисках
большого
счастья,
Ging
ich
jahr
für
jahr
Из
года
в
год
In
gedanken
dorthin
zurück.
Я
мысленно
возвращался
туда.
Wo
wir
tanzten
unterm
regenbogen,
Где
мы
танцевали
под
радугой,
Wo
unsre
herzen
mit
den
wolken
flogen,
Где
наши
сердца
летали
с
облаками,
Wie
die
schwalben
kreuz
und
quer,
Как
ласточки
туда-сюда,
Weißt
du
das
nicht
mehr?
Разве
ты
не
помнишь?
Nur
wegen
dir
kam
ich
her
Только
из-за
тебя
я
пришел
сюда.
Du
solltest
wissen:
Ты
должна
знать:
Nur
wegen
dir
kam
ich
her...
Только
из-за
тебя
я
пришел
сюда...
Weißt
du
noch
wie
es
ging?
Помнишь,
как
это
было?
Wenn
du's
weißt
- sing:
Если
помнишь
- пой:
Schalalalalalala
la
ti
do
Тра-ля-ля-ля-ля
ля-ти-до
Schalalalalalala
la
ti
do
Тра-ля-ля-ля-ля
ля-ти-до
Schalalalalalala
la
ti
do
Тра-ля-ля-ля-ля
ля-ти-до
Schalalalalalala
la
ti
do
Тра-ля-ля-ля-ля
ля-ти-до
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernhard Potschka, Endrick Gerber, Karo Ceh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.