Текст и перевод песни Stefan Gwildis - Wir Haben Doch Jeden Berg Geschafft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand
weiß,
was
jetzt
kommt,
nur
soviel
ist
klar,
Никто
не
знает,
что
теперь
будет,
только
так
много
ясно,
Alles
wird
neu
und
nichts
bleibt,
wie's
war.
Все
становится
новым,
и
ничего
не
остается,
как
было.
Wir
sind
in's
Tal
gerutscht,
liegen
auf'm
Bauch,
Мы
проскользнули
в
долину,
лежа
на
животе,
Jetzt
geht's
steil
nach
oben,
doch
es
geht
bergauf.
Теперь
круто
поднимаешься
вверх,
но
все
равно
поднимаешься
в
гору.
Es
wird
nicht
leicht,
doch
wir
könn'n
auf
uns
bau'n,
Это
будет
нелегко,
но
мы
можем
построить
на
себе,
Wenn
wir's
woll'n
und
vertrau'n.
Если
мы
этого
хотим
и
доверяем.
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Es
ist,
wie
es
ist,
man
kann
das
Schicksal
nicht
wähl'n,
Это
так,
как
есть,
ты
не
можешь
выбрать
судьбу,
Doch
wir
konnten
immer
auf
uns
zähl'n,
Но
мы
всегда
могли
рассчитывать
на
себя,
Das,
was
wir
sind,
denk'
an
die
Flut,
То,
что
мы
есть,
подумай
о
потопе,
Hat
viel
zu
tun
mit
Respekt
und
Mut.
Имеет
много
общего
с
уважением
и
мужеством.
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
der
Wind
von
vorn,
Когда
дело
доходит
до
жесткого,
ветер
спереди,
Und
der
Regen
peitscht
uns
um
die
Ohr'n,
И
дождь
хлещет
нас
по
ушам,,
Wir
stehen
zusammen
und
bleiben
zusammen.
Мы
стоим
вместе
и
остаемся
вместе.
Es
geht
auf
und
ab,
alles
nimmt
seinen
Lauf,
Он
идет
вверх
и
вниз,
все
идет
своим
чередом,
Und
wir
steh'n
immer
wieder
auf.
И
мы
продолжаем
вставать.
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Wir
haben
doch
jeden
Berg
geschafft,
Мы
ведь
справились
с
каждой
горой,
Hand
in
Hand,
mit
ganzer
Kraft,
Рука
об
руку,
со
всей
силой,
Mit
Feuer
und
mit
Leidenschaft.
С
огнем
и
со
страстью.
Was
braucht
man
mehr
dazu?
Что
еще
нужно
для
этого?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Ashford, Valerie Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.