Текст и перевод песни Stefan Peters - Gott hatte einen Traum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott hatte einen Traum
Бог видел сон
Als
ich
dich
sah.
ja,
sofort
wusste
ich:
Когда
я
увидел
тебя,
да,
я
сразу
понял:
Du
bist
das
einzige
Mädchen
für
mich
Ты
единственная
девушка
для
меня
In
uns'rem
Ort,
auf
dieser
Welt,
В
нашем
городе,
в
этом
мире,
Die
einzige
unter
dem
Sternenzelt.
Единственная
под
звездным
шатром.
Die
Eltern,
sie
sagten:
Ihr
seid
noch
zu
jung.
Родители,
они
сказали:
Вы
еще
слишком
молоды.
Doch
ich
hatte
mein
Herz
für
immer
verlor'n.
Но
я
уже
навсегда
отдал
тебе
свое
сердце.
Denn
öffnet
das
Glück
dir
einmal
die
Tür,
Ведь
если
счастье
открывает
тебе
дверь,
Dann
gehst
du
hindurch
und
dann
stirbst
du
dafür.
То
ты
проходишь
и
умираешь
за
него.
Und
dann
erschuf
er
dich.
И
тогда
он
создал
тебя.
Mit
seiner
rechten
Hand
Своей
десницей
Erschuf
er
dein
Gesicht.
Создал
он
твой
лик.
Von
einem
Weizenfeld,
Из
пшеничного
поля,
Es
ist
das
blonde
Haar,
Это
светлые
волосы,
Das
dir
auf
die
Schultern
fällt.
Что
ложатся
тебе
на
плечи.
Und
dann
erschuf
er
dich.
И
тогда
он
создал
тебя.
Mit
seiner
rechten
Hand
Своей
десницей
Erschuf
er
dein
Gesicht.
Создал
он
твой
лик.
Von
einem
Weizenfeld,
Из
пшеничного
поля,
Es
ist
das
blonde
Haar,
Это
светлые
волосы,
Das
dir
auf
die
Schultern
fällt.
Что
ложатся
тебе
на
плечи.
Gott
hatte
einen
Traum.
Богу
был
сон.
Dein
Blick
ist
noch
immer
so
rein
wie
ein
Kristall,
Твой
взгляд
все
еще
чист,
как
хрусталь,
War
auch
das
Leben
nicht
leicht
manches
Mal.
Хотя
жизнь
не
всегда
была
легкой.
Und
komm
ich
nach
Haus
И
когда
я
прихожу
домой
Und
stehst
du
vor
mir,
И
ты
стоишь
передо
мной,
Kann
ich
mich
noch
immer
nicht
satt
seh'n
an
dir.
Я
все
еще
не
могу
налюбоваться
тобой.
Und
dann
erschuf
er
dich.
И
тогда
он
создал
тебя.
Mit
seiner
rechten
Hand
Своей
десницей
Erschuf
er
dein
Gesicht.
Создал
он
твой
лик.
Von
einem
Weizenfeld,
Из
пшеничного
поля,
Es
ist
das
blonde
Haar,
Это
светлые
волосы,
Das
dir
auf
die
Schultern
fällt.
Что
ложатся
тебе
на
плечи.
Er
träumte
von
dir.
Он
мечтал
о
тебе.
Mit
seiner
rechten
Hand
Своей
десницей
Erschuf
er
dein
Gesicht.
Создал
он
твой
лик.
Von
einem
Weizenfeld,
Из
пшеничного
поля,
Es
ist
das
blonde
Haar,
Это
светлые
волосы,
Das
dir
auf
die
Schultern
fällt.
Что
ложатся
тебе
на
плечи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Baertels, Toni Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.