Stefan Raab - Wir kiffen! (Eigenbau Playback) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stefan Raab - Wir kiffen! (Eigenbau Playback)




Wir kiffen! (Eigenbau Playback)
We're Smoking Weed! (DIY Playback)
Hier riecht es komisch, das ist weil (wir kiffen),
It smells funny here, that's because (we're smoking weed),
Und manchmal kommt die Polizei.
And sometimes the police come.
Ich bau? mir jetzt mal so'n Teil,
I'm gonna roll myself a joint,
Das finden die bestimmt auch geil.
I'm sure they'll find that cool too.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Auch Boris Bec?, achso, noch nicht... Tschuldigung, zu fruh!
Even Boris Bec?, oh, not yet... Sorry, too early!
Auch Boris Becker, das macht Mut,
Even Boris Becker, that's encouraging,
War nur auf Gras so richtig gut.
He was only really good on weed.
Und auch das Kind von Steffi Graf,
And also Steffi Graf's child,
Schlaft nach dem kiffen richtig brav.
Sleeps really well after smoking weed.
Ich sag dir, Dieter Thomas Heck,
I tell you, Dieter Thomas Heck,
Hat stets? ne Tute im Gepack.
Always has? a joint in his luggage.
Und aus Berlin Klaus Wowereit,
And from Berlin, Klaus Wowereit,
Ist nicht nur schwul, sondern auch breit.
Isn't just gay, but also high.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Angela Merkels Blick von weit,
Angela Merkel's gaze from afar,
Sieht aus, als war? die auch schon breit.
Looks like she was? already high.
Und Friedrich Merz von der Union,
And Friedrich Merz from the Union,
Der klaut das Zeug bei seinem Sohn.
He steals the stuff from his son.
Und Helmut Markwort, der vom Focus,
And Helmut Markwort, from Focus,
Der dampft schon morgens auf'm Lokus.
He's already vaping on the toilet in the morning.
Und auch der schone Mehmet Scholl,
And also the beautiful Mehmet Scholl,
Ist sehr bekannt beim deutschen Zoll.
Is very well known at German customs.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Ma? ma?, ey stop, stop, stop, stop!
-Dude, dude, hey stop, stop, stop, stop!
Ma? ma? aus, ma? ma? Musik aus.
Dude, dude, off, dude, dude, music off.
Ma? mal Musik aus. Pscht, pscht, pscht!
Dude, music off. Shh, shh, shh!
Wiss? ihr, ich hab was gehort irgendwie.
You know, I heard something.
Ma? mal Fenster auf, tu, tu d? s Zeug weg!
Dude, open the window, do, put the stuff away!
Tu d's Zeugs weg, ich wei? nicht, was das war!
Put the stuff away, I don't know what that was!
Po?, Polizei, oder wat!
Po?, police, or what!
Ha, ha, ha, ha, reingelegt!
Ha, ha, ha, ha, got you!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Da Ha'm wa? aba noch mal Gluck gehabt...
We were lucky there...
Auch bei der Bundeswehr, der Spies,
Even in the Bundeswehr, the spy,
Verkauft das aller gro? te Piece.
Sells the biggest piece.
Und der Grund fur Rudolf Scharpings Speed,
And the reason for Rudolf Scharping's speed,
Ist aller, allerfeinster Weed.
Is the finest, finest weed.
Es haut Sabine Christiansen,
It even gets Sabine Christiansen,
Sich auch mal gerne ein? in Pansen.
Sometimes likes to put one? in her belly.
Man nennt korrekt der Edmund Stoiber,
They correctly call Edmund Stoiber,
In Fachkreisen nur den Betauber.
In professional circles, just the stoner.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-So, ich hatte da ein? Vorschlag zu m?...
-So, I had a suggestion for m?...
Meine Damen und Herren, an der Gitarre: Bruno Santana!
Ladies and gentlemen, on the guitar: Bruno Santana!
(Gitarrensolo)
(Guitar solo)
...da hat der Bruno aber Lunte gerochen!
...Bruno really caught fire there!
Da wird der Herr Santana aber sauer, wenn er das hort hier!
Mr. Santana will be angry when he hears this!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
*Seufz*
*Sigh*
-Hat hier a? hier, hat hier einer ein Heliumluftballon dabei?
-Does anyone, anyone here, have a helium balloon?
-Ja, ich!
-Yes, I do!
-Okay...
-Okay...
Und auch der Buntspecht drau? im Wald,
And also the woodpecker out in the forest,
Ist Tag und Nacht nur zugeknallt.
Is stoned day and night.
Sogar das Zebra und das Gnu,
Even the zebra and the wildebeest,
Sind schon am Morgen vollig zu.
Are already completely wasted in the morning.
Und nicht zuletzt Rudi Carell,
And last but not least, Rudi Carrell,
Ist Chef vom Coffee-Shop Kartell.
Is the boss of the coffee shop cartel.
Und auch der Haifisch an den Riffen,
And also the shark on the reefs,
Sagt gerne mal:? Hallo!? beim Kiffen.
Likes to say:? Hello!? while smoking weed.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Oh, schei? e, ah, schalt um...
Oh, shit, ah, switch...
Auch Martin Schmitt kommt ohne Pflanze,
Even Martin Schmitt can't do it without a plant,
Auch nicht so richtig von der Schanze.
He can't really get off the ski jump either.
Und Rudi Voller lasst auf Reisen,
And Rudi Voller likes to let it,
Auch gerne mal die Tute kreisen.
The joint also circle when he's traveling.
Und kaum zu glauben, Kaiser Franz,
And hard to believe, Emperor Franz,
Streut sich das Zeug auf seinen ... *Gelachter*...Penis.
Sprinkles the stuff on his ... *Laughter*...Penis.
Fur Dieter Baumann ist? s zu spat,
For Dieter Baumann it's? too late,
Der raucht jetzt nur noch Blend-a-Med.
He now only smokes Blend-a-Med.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-So, ist Zeit wieder, wieder Zeit fur'n Solo, jetzt, oder?
-So, it's time again, time for a solo again, now, right?
Ist Zeit fur'n Solo, oder?
Time for a solo, right?
Steel Drum? Steel Drum Solo!
Steel Drum? Steel Drum Solo!
...la la la...
...la la la...
(Steel Drum Solo)
(Steel Drum Solo)
Was los? Bleib hier!
What's up? Stay here!
So schei? e ist das auch nicht! Jetzt bleib hier!
It's not that bad! Now stay here!
Das ist nicht so schei? e!
It's not that bad!
...
...
Refrain, Refrain!
Chorus, Chorus!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-? allo! Seit ihr noch, seit ihr noch, da?
-? ello! Are you still, are you still, there?
-Jaa...!
-Yeees...!
Auch Dieter Bohlen schreibt? nen Song,
Even Dieter Bohlen writes? a song,
Nur ganz, ganz selten ohne Bong.
Only very, very rarely without a bong.
Selbst Doktor Helmut Karasek,
Even Doctor Helmut Karasek,
Knallt taglich zwanzig Kilo weg.
Smokes twenty kilos away every day.
Bei Toni Marshall ist es klar,
With Toni Marshall it's clear,
Der raucht sogar sein eig'nes Haar.
He even smokes his own hair.
Und auch im Bundestag ist's Brauch,
And also in the Bundestag it's a custom,
Und alle zieh'n an Rezzo's Schlauch.
And everyone pulls on Rezzo's hose.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
So, ha'm wir, ha'm wir schon was zu RT ems Mal
So, do we have, do we have anything to say to RT ems yet
Was zu RTL sagen auch, oder?
Anything to say to RTL too, right?
Von RTL der Hansi Maar,
From RTL, Hansi Maar,
Bestellt sein Zeuch in Sansibar.
Orders his stuff in Zanzibar.
Und auch der nette Kloppels's Peter,
And also the nice Kloppels's Peter,
Ist freiberuflich Stoffvertreter.
Is a freelance drug dealer.
Und auch der bose Taliban,
And also the evil Taliban,
Steckt sich mal gerne einen an.
Likes to light one up sometimes.
Jedoch der allergro? te Nehmer,
But the biggest taker,
Ist selbstverstandlich Heiner Brehmer.
Is of course Heiner Brehmer.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Auch Peter Maffay findet's fein,
Even Peter Maffay thinks it's fine,
Doch er ist zum Kiffen noch zu klein.
But he's still too small to smoke weed.
-Hast du ein Problem?
-Do you have a problem?
Hallo, Freunde, hallo Freunde! Ich wurde gerne auch mal ziehen.
Hello friends, hello friends! I'd like to have a drag too.
-Nein, du bist zu klein.
-No, you're too small.
Ich kann dich gar nicht seh'n, wo bist du denn?
I can't even see you, where are you?
-Ich bin hier!
-I'm here!
-Wo, hier?
-Where, here?
-Naja, ich stehe direkt vor dir!
-Well, I'm standing right in front of you!
-Bist du wieder von der Teppichkante gefallen?
-Did you fall off the edge of the carpet again?
...und hast dir beide Beine gebrochen.
...and broke both your legs.
-Aber ha'm sie schon mit'm Zahnstocher geschient. ...nix passiert!
-But they've already splinted them with a toothpick. ...nothing happened!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Hast du noch wat da?
-Do you have anything else?
-Was?
-What?
-Wat zu futtern!
-Something to eat!
-Was zu essen? (-Ja)
-Something to eat? (-Yeah)
Ich hab noch, ah... (-Ich hab so Bock auf Pommes!) ...kalt, kalte Ravioli noch,
I still have, ah... (-I'm so hungry for fries!) ...cold, cold ravioli,
Von gestern. (-Jaa, geil!)
From yesterday. (-Yeah, cool!)
-Und, ah, Kakao.
-And, ah, cocoa.
-Wer hat Bock, 'ne Runde Tischtennis zu spielen?
-Who wants to play a round of table tennis?
-Mach, ma?!
-Come on?!
-Tischtennis?
-Table tennis?
-Ja, Runde, Rundlauf jetzt.
-Yeah, a round, a round robin now.
-Ja, ok, komm. ... Gut du gibs?.
-Yeah, ok, come on. ... Good, you serve.
-Quiet, please!
-Quiet, please!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Bruno! Bruno, gib noch ma? Gas, hier!
Bruno! Bruno, give it some gas again, here!
Meine Damen und Herren, an der Gitarre:
Ladies and gentlemen, on the guitar:
Bruno Santana!
Bruno Santana!
(Gitarrensolo)
(Guitar solo)
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-One, two, one, two!
-One, two, one, two!
-Check it out!
-Check it out!
(Gelachter)
(Laughter)
-Hip Hop!
-Hip Hop!
(Gelachter)
(Laughter)
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Jetzt hab ich die Halfte vom Text nicht unter gekriegt! Egal!
-Now I didn't get half the lyrics! Whatever!
-Man muss auch, loslassen.
-You have to, let go.
-Muss auch...
-Have to...
Moment! Einen hab ich noch, einen hab ich noch!
Wait! I have one more, I have one more!
Moment, pass? auf! Jetzt!
Wait, listen! Now!
Da lob? ich mir den Stefan Raab, (-Wieso?)
I praise Stefan Raab, (-Why?)
Der lehnt das Kiffen strengstens ab!
He strictly rejects smoking weed!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.