Текст и перевод песни Stefan Raab - Wir kiffen! (Eigenbau Playback)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir kiffen! (Eigenbau Playback)
We're Smoking Weed! (DIY Playback)
Hier
riecht
es
komisch,
das
ist
weil
(wir
kiffen),
It
smells
funny
here,
that's
because
(we're
smoking
weed),
Und
manchmal
kommt
die
Polizei.
And
sometimes
the
police
come.
Ich
bau?
mir
jetzt
mal
so'n
Teil,
I'm
gonna
roll
myself
a
joint,
Das
finden
die
bestimmt
auch
geil.
I'm
sure
they'll
find
that
cool
too.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Auch
Boris
Bec?,
achso,
noch
nicht...
Tschuldigung,
zu
fruh!
Even
Boris
Bec?,
oh,
not
yet...
Sorry,
too
early!
Auch
Boris
Becker,
das
macht
Mut,
Even
Boris
Becker,
that's
encouraging,
War
nur
auf
Gras
so
richtig
gut.
He
was
only
really
good
on
weed.
Und
auch
das
Kind
von
Steffi
Graf,
And
also
Steffi
Graf's
child,
Schlaft
nach
dem
kiffen
richtig
brav.
Sleeps
really
well
after
smoking
weed.
Ich
sag
dir,
Dieter
Thomas
Heck,
I
tell
you,
Dieter
Thomas
Heck,
Hat
stets?
ne
Tute
im
Gepack.
Always
has?
a
joint
in
his
luggage.
Und
aus
Berlin
Klaus
Wowereit,
And
from
Berlin,
Klaus
Wowereit,
Ist
nicht
nur
schwul,
sondern
auch
breit.
Isn't
just
gay,
but
also
high.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Angela
Merkels
Blick
von
weit,
Angela
Merkel's
gaze
from
afar,
Sieht
aus,
als
war?
die
auch
schon
breit.
Looks
like
she
was?
already
high.
Und
Friedrich
Merz
von
der
Union,
And
Friedrich
Merz
from
the
Union,
Der
klaut
das
Zeug
bei
seinem
Sohn.
He
steals
the
stuff
from
his
son.
Und
Helmut
Markwort,
der
vom
Focus,
And
Helmut
Markwort,
from
Focus,
Der
dampft
schon
morgens
auf'm
Lokus.
He's
already
vaping
on
the
toilet
in
the
morning.
Und
auch
der
schone
Mehmet
Scholl,
And
also
the
beautiful
Mehmet
Scholl,
Ist
sehr
bekannt
beim
deutschen
Zoll.
Is
very
well
known
at
German
customs.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Ma?
ma?,
ey
stop,
stop,
stop,
stop!
-Dude,
dude,
hey
stop,
stop,
stop,
stop!
Ma?
ma?
aus,
ma?
ma?
Musik
aus.
Dude,
dude,
off,
dude,
dude,
music
off.
Ma?
mal
Musik
aus.
Pscht,
pscht,
pscht!
Dude,
music
off.
Shh,
shh,
shh!
Wiss?
ihr,
ich
hab
was
gehort
irgendwie.
You
know,
I
heard
something.
Ma?
mal
Fenster
auf,
tu,
tu
d?
s
Zeug
weg!
Dude,
open
the
window,
do,
put
the
stuff
away!
Tu
d's
Zeugs
weg,
ich
wei?
nicht,
was
das
war!
Put
the
stuff
away,
I
don't
know
what
that
was!
Po?,
Polizei,
oder
wat!
Po?,
police,
or
what!
Ha,
ha,
ha,
ha,
reingelegt!
Ha,
ha,
ha,
ha,
got
you!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Da
Ha'm
wa?
aba
noch
mal
Gluck
gehabt...
We
were
lucky
there...
Auch
bei
der
Bundeswehr,
der
Spies,
Even
in
the
Bundeswehr,
the
spy,
Verkauft
das
aller
gro?
te
Piece.
Sells
the
biggest
piece.
Und
der
Grund
fur
Rudolf
Scharpings
Speed,
And
the
reason
for
Rudolf
Scharping's
speed,
Ist
aller,
allerfeinster
Weed.
Is
the
finest,
finest
weed.
Es
haut
Sabine
Christiansen,
It
even
gets
Sabine
Christiansen,
Sich
auch
mal
gerne
ein?
in
Pansen.
Sometimes
likes
to
put
one?
in
her
belly.
Man
nennt
korrekt
der
Edmund
Stoiber,
They
correctly
call
Edmund
Stoiber,
In
Fachkreisen
nur
den
Betauber.
In
professional
circles,
just
the
stoner.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-So,
ich
hatte
da
ein?
Vorschlag
zu
m?...
-So,
I
had
a
suggestion
for
m?...
Meine
Damen
und
Herren,
an
der
Gitarre:
Bruno
Santana!
Ladies
and
gentlemen,
on
the
guitar:
Bruno
Santana!
(Gitarrensolo)
(Guitar
solo)
...da
hat
der
Bruno
aber
Lunte
gerochen!
...Bruno
really
caught
fire
there!
Da
wird
der
Herr
Santana
aber
sauer,
wenn
er
das
hort
hier!
Mr.
Santana
will
be
angry
when
he
hears
this!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Hat
hier
a?
hier,
hat
hier
einer
ein
Heliumluftballon
dabei?
-Does
anyone,
anyone
here,
have
a
helium
balloon?
Und
auch
der
Buntspecht
drau?
im
Wald,
And
also
the
woodpecker
out
in
the
forest,
Ist
Tag
und
Nacht
nur
zugeknallt.
Is
stoned
day
and
night.
Sogar
das
Zebra
und
das
Gnu,
Even
the
zebra
and
the
wildebeest,
Sind
schon
am
Morgen
vollig
zu.
Are
already
completely
wasted
in
the
morning.
Und
nicht
zuletzt
Rudi
Carell,
And
last
but
not
least,
Rudi
Carrell,
Ist
Chef
vom
Coffee-Shop
Kartell.
Is
the
boss
of
the
coffee
shop
cartel.
Und
auch
der
Haifisch
an
den
Riffen,
And
also
the
shark
on
the
reefs,
Sagt
gerne
mal:?
Hallo!?
beim
Kiffen.
Likes
to
say:?
Hello!?
while
smoking
weed.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Oh,
schei?
e,
ah,
schalt
um...
Oh,
shit,
ah,
switch...
Auch
Martin
Schmitt
kommt
ohne
Pflanze,
Even
Martin
Schmitt
can't
do
it
without
a
plant,
Auch
nicht
so
richtig
von
der
Schanze.
He
can't
really
get
off
the
ski
jump
either.
Und
Rudi
Voller
lasst
auf
Reisen,
And
Rudi
Voller
likes
to
let
it,
Auch
gerne
mal
die
Tute
kreisen.
The
joint
also
circle
when
he's
traveling.
Und
kaum
zu
glauben,
Kaiser
Franz,
And
hard
to
believe,
Emperor
Franz,
Streut
sich
das
Zeug
auf
seinen
...
*Gelachter*...Penis.
Sprinkles
the
stuff
on
his
...
*Laughter*...Penis.
Fur
Dieter
Baumann
ist?
s
zu
spat,
For
Dieter
Baumann
it's?
too
late,
Der
raucht
jetzt
nur
noch
Blend-a-Med.
He
now
only
smokes
Blend-a-Med.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-So,
ist
Zeit
wieder,
wieder
Zeit
fur'n
Solo,
jetzt,
oder?
-So,
it's
time
again,
time
for
a
solo
again,
now,
right?
Ist
Zeit
fur'n
Solo,
oder?
Time
for
a
solo,
right?
Steel
Drum?
Steel
Drum
Solo!
Steel
Drum?
Steel
Drum
Solo!
...la
la
la...
...la
la
la...
(Steel
Drum
Solo)
(Steel
Drum
Solo)
Was
los?
Bleib
hier!
What's
up?
Stay
here!
So
schei?
e
ist
das
auch
nicht!
Jetzt
bleib
hier!
It's
not
that
bad!
Now
stay
here!
Das
ist
nicht
so
schei?
e!
It's
not
that
bad!
Refrain,
Refrain!
Chorus,
Chorus!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-?
allo!
Seit
ihr
noch,
seit
ihr
noch,
da?
-?
ello!
Are
you
still,
are
you
still,
there?
Auch
Dieter
Bohlen
schreibt?
nen
Song,
Even
Dieter
Bohlen
writes?
a
song,
Nur
ganz,
ganz
selten
ohne
Bong.
Only
very,
very
rarely
without
a
bong.
Selbst
Doktor
Helmut
Karasek,
Even
Doctor
Helmut
Karasek,
Knallt
taglich
zwanzig
Kilo
weg.
Smokes
twenty
kilos
away
every
day.
Bei
Toni
Marshall
ist
es
klar,
With
Toni
Marshall
it's
clear,
Der
raucht
sogar
sein
eig'nes
Haar.
He
even
smokes
his
own
hair.
Und
auch
im
Bundestag
ist's
Brauch,
And
also
in
the
Bundestag
it's
a
custom,
Und
alle
zieh'n
an
Rezzo's
Schlauch.
And
everyone
pulls
on
Rezzo's
hose.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
So,
ha'm
wir,
ha'm
wir
schon
was
zu
RT
ems
Mal
So,
do
we
have,
do
we
have
anything
to
say
to
RT
ems
yet
Was
zu
RTL
sagen
auch,
oder?
Anything
to
say
to
RTL
too,
right?
Von
RTL
der
Hansi
Maar,
From
RTL,
Hansi
Maar,
Bestellt
sein
Zeuch
in
Sansibar.
Orders
his
stuff
in
Zanzibar.
Und
auch
der
nette
Kloppels's
Peter,
And
also
the
nice
Kloppels's
Peter,
Ist
freiberuflich
Stoffvertreter.
Is
a
freelance
drug
dealer.
Und
auch
der
bose
Taliban,
And
also
the
evil
Taliban,
Steckt
sich
mal
gerne
einen
an.
Likes
to
light
one
up
sometimes.
Jedoch
der
allergro?
te
Nehmer,
But
the
biggest
taker,
Ist
selbstverstandlich
Heiner
Brehmer.
Is
of
course
Heiner
Brehmer.
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Auch
Peter
Maffay
findet's
fein,
Even
Peter
Maffay
thinks
it's
fine,
Doch
er
ist
zum
Kiffen
noch
zu
klein.
But
he's
still
too
small
to
smoke
weed.
-Hast
du
ein
Problem?
-Do
you
have
a
problem?
Hallo,
Freunde,
hallo
Freunde!
Ich
wurde
gerne
auch
mal
ziehen.
Hello
friends,
hello
friends!
I'd
like
to
have
a
drag
too.
-Nein,
du
bist
zu
klein.
-No,
you're
too
small.
Ich
kann
dich
gar
nicht
seh'n,
wo
bist
du
denn?
I
can't
even
see
you,
where
are
you?
-Ich
bin
hier!
-I'm
here!
-Naja,
ich
stehe
direkt
vor
dir!
-Well,
I'm
standing
right
in
front
of
you!
-Bist
du
wieder
von
der
Teppichkante
gefallen?
-Did
you
fall
off
the
edge
of
the
carpet
again?
...und
hast
dir
beide
Beine
gebrochen.
...and
broke
both
your
legs.
-Aber
ha'm
sie
schon
mit'm
Zahnstocher
geschient.
...nix
passiert!
-But
they've
already
splinted
them
with
a
toothpick.
...nothing
happened!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Hast
du
noch
wat
da?
-Do
you
have
anything
else?
-Wat
zu
futtern!
-Something
to
eat!
-Was
zu
essen?
(-Ja)
-Something
to
eat?
(-Yeah)
Ich
hab
noch,
ah...
(-Ich
hab
so
Bock
auf
Pommes!)
...kalt,
kalte
Ravioli
noch,
I
still
have,
ah...
(-I'm
so
hungry
for
fries!)
...cold,
cold
ravioli,
Von
gestern.
(-Jaa,
geil!)
From
yesterday.
(-Yeah,
cool!)
-Und,
ah,
Kakao.
-And,
ah,
cocoa.
-Wer
hat
Bock,
'ne
Runde
Tischtennis
zu
spielen?
-Who
wants
to
play
a
round
of
table
tennis?
-Tischtennis?
-Table
tennis?
-Ja,
Runde,
Rundlauf
jetzt.
-Yeah,
a
round,
a
round
robin
now.
-Ja,
ok,
komm.
...
Gut
du
gibs?.
-Yeah,
ok,
come
on.
...
Good,
you
serve.
-Quiet,
please!
-Quiet,
please!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
Bruno!
Bruno,
gib
noch
ma?
Gas,
hier!
Bruno!
Bruno,
give
it
some
gas
again,
here!
Meine
Damen
und
Herren,
an
der
Gitarre:
Ladies
and
gentlemen,
on
the
guitar:
Bruno
Santana!
Bruno
Santana!
(Gitarrensolo)
(Guitar
solo)
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-One,
two,
one,
two!
-One,
two,
one,
two!
-Check
it
out!
-Check
it
out!
(Zwischenspiel)
(Interlude)
-Jetzt
hab
ich
die
Halfte
vom
Text
nicht
unter
gekriegt!
Egal!
-Now
I
didn't
get
half
the
lyrics!
Whatever!
-Man
muss
auch,
loslassen.
-You
have
to,
let
go.
-Muss
auch...
-Have
to...
Moment!
Einen
hab
ich
noch,
einen
hab
ich
noch!
Wait!
I
have
one
more,
I
have
one
more!
Moment,
pass?
auf!
Jetzt!
Wait,
listen!
Now!
Da
lob?
ich
mir
den
Stefan
Raab,
(-Wieso?)
I
praise
Stefan
Raab,
(-Why?)
Der
lehnt
das
Kiffen
strengstens
ab!
He
strictly
rejects
smoking
weed!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.