Stefan Sundström feat. Stefan Sundström & Apache - Näktergal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stefan Sundström feat. Stefan Sundström & Apache - Näktergal




Det var sommarnatt hos Ahlgrens i deras stuga vid en vik
Это была летняя ночь в Альгренсе, в их хижине у залива.
Dom låg till sängs fast hos grannen var det fest
Они спали в соседнем доме.
Det var popmusik och gäster som drack sprit, det hördes skrik
Была поп-музыка, гости пили выпивку, были крики.
bryggan badade nudisterna som bäst
На пирсе нудисты купались во всей красе.
Vid tretiden tog allting slut och fru Ahlgren somnade in
В три часа все закончилось, и миссис Ольгрен уснула.
Men herr Ahlgren han låg kvar med sina kval
Но мистер Альгрен остался со своими отборочными.
Det var fan en sån envis näktergal
Это был такой упрямый Соловей.
Gick ut och satte sig bryggan till näktergalens sång
Вышел и сел на пирс под песню соловья.
Och bryggan den var fortfarande blöt
И пристань все еще была мокрой.
Där var avtryck av en kvinnas kropp som legat där raklång
Там был отпечаток тела женщины.
Över sjön kom morgondimman som en rök
Над озером поднялся утренний туман, похожий на дым.
Men han gick in och lade sig, det blev kallt att sitta still
Но он вошел и лег, сидеть неподвижно стало холодно.
Är man gammal kan kyla vara fatal
Когда ты стар, холод может быть смертельным.
Men det var fan en sån envis näktergal
Но это был такой упрямый Соловей.
Vi har ju levt för barnen, för den här villan har vi gnott
В конце концов, мы жили ради детей, потому что эту виллу мы прогрызли.
Han vandrar runt i tomma tysta rum
Он бродит по пустым тихим комнатам.
En stickling köpt Weibulls blev ett äppelträd stort
Срез, купленный в Вайбулле, превратился в такую большую яблоню.
Där sjunger näktergalen när nattluften är ljum
Там поет соловей, когда ночной воздух тепловат.
Han har sjungit mig till vaka varje natt sen i april
Он поет мне на всенощной каждую ночь с апреля.
Vad är det han är jävla angelägen om?
Из-за чего он так волнуется?
Grannarna, han kan väl flytta upp till dom!
Соседи, он мог бы переехать к ним!
morgonen låg trädet ner med grenarna i sjön
Утром дерево легло своими ветвями в озеро.
Av vågor rördes löven som av vind
Волны шевелили листья, как ветер.
Fru Ahlgren mumlade vresigt om allt sly av al och rönn
Миссис Ольгрен неохотно бормотала о хитрости ольхи и рябины.
Varför just vårt äppelträd? Det var väl synd
Почему наша яблоня?
Men herr Ahlgren hängde upp sin såg i boden som han byggt
Но мистер Ольгрен повесил свою пилу в сарай, который сам же и построил.
Mot kudden lutar han sin hjässa som är kal
Он прислоняется к подушке, его голова обнажена.
Hos grannen flyttade in en näktergal
В соседнем доме поселился Соловей.





Авторы: Stefan Sundström


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.